DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 2.08.2007 8:25 
Subject: Ersterzeuger-Neuerzeuger
Пожалуйста, помогите гайти соотвествия в русском.

Слово встречается в следующем контексте:

"Erzeuger" jede Person, durch deren Tätigkeit Abfälle anfallen ("Ersterzeuger"), und/oder jede Person, die Vorbehandlungen, Vermischungen oder sonstige Behandlungen vornimmt, die eine Veränderung der Natur oder der Zusammensetzung dieser Abfälle bewirken

"producer" is anyone whose activities produce waste (original producer) and/or anyone who carries out pre-processing, mixing or other operations resulting in a change in the nature or composition of this waste

Заранее спасибо

 wladimir777

link 2.08.2007 8:26 
пропустил (new producer)

 Бернадетте

link 2.08.2007 9:28 
есть "производитель отходов"
тут например
http://www.statico.ru/info_law2.htm

 wladimir777

link 2.08.2007 9:40 
Ersterzeuger=производитель отходов
а ("Neuerzeuger") как будет ???

"Erzeuger" jede Person, durch deren Tätigkeit Abfälle anfallen ("Ersterzeuger"), und/oder jede Person, die Vorbehandlungen, Vermischungen oder sonstige Behandlungen vornimmt, die eine Veränderung der Natur oder der Zusammensetzung dieser Abfälle bewirken ("Neuerzeuger") (im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2006/12/EG);

"producer" is anyone whose activities produce waste (original producer) and/or anyone who carries out pre-processing, mixing or other operations resulting in a change in the nature or composition of this waste (new producer) (as defined in Article 1(1)(b) of Directive 2006/12/EC);

 wladimir777

link 2.08.2007 9:41 
вроче сейчас ничего не пропустил :))

 wladimir777

link 2.08.2007 9:41 
вроде

 Бернадетте

link 2.08.2007 10:20 
erzeuger - производитель отходов, как я понимаю
а Erst и Neu ИМХО можно как угодно здесь переводить, ибо описание же все равно есть, а равнозначного русского термина, наверное, нет.

что-нибудь с "первичный, вторичный"? "прямой, непрямой :)" "непосредственный, ..."?

 wladimir777

link 2.08.2007 10:54 
2 Бернадетте
спасибо, но почему они не пишут direkt, indirekt
вот и англичане издеваются (original producer), (new producer)
Наверное склонюсь всё же к варианту "первичный, вторичный"

 wladimir777

link 2.08.2007 10:56 
Далее по тексту опять встречается эти термины:
Der Notifizierende ist eine der nachfolgend aufgeführten Personen oder Einrichtungen in der Rangfolge der Nennung:
i) der Ersterzeuger oder
ii) der zugelassene Neuerzeuger, der vor der Verbringung Verfahren durchführt, oder
iii) ein zugelassener Einsammler, der aus verschiedenen kleinen Mengen derselben Abfallart aus verschiedenen Quellen Abfälle für eine Verbringung zusammengestellt hat, die an einem bestimmten, in der Notifizierung genannten Ort beginnen soll, oder

 Бернадетте

link 2.08.2007 11:17 
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006L0012:DE:NOT

здесь эта директива на разных языках. в смысле директива 2006/12/EG, откуда эти термины пошли.
посмотрите, может, там чего интересного есть :)

 wladimir777

link 2.08.2007 11:25 
:( на русском языке нет

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo