DictionaryForumContacts

 Einer

link 30.07.2007 20:21 
Subject: Großen Goitzschesee
Ломаю голову, как обозвать это Großen Goitzschesee. В приводимом ниже тексте непонятны также и другие "моря и озера" Neuhauser See и Holzweißiger Seenkomplex и причем здесь Берлинский мост 19-века.

LMBV: Abschluss der Sanierungsarbeiten am Großen Goitzschesee
Bereits im Januar 2004 hat die Lausitzer und Mitteldeutsche Bergbau-Verwaltungsgesellschaft mbH (LMBV), Senftenberg, mit dem Bau eines freien Abflusses für den Großen Goitzschesees begonnen. Diese letzte größere Sanierungsmaßnahme in Sachsen-Anhalt konnte im Dezember 2006 mit der technischen Abnahme abgeschlossen werden. Bis heute wurden dafür über 5 km des Leinebetts ausgebaut, verbreitert und vertieft. …. Drei Brückenfundamente - darunter die aus dem 19. Jahrhundert stammende Berliner Brücke -wurden im Zuge der Leinevertiefung gesichert. … Damit sind die Voraussetzungen für einen nachsorgefreien Wasserhaushalt der „Goitzsche" geschaffen. Künftig können im Durchschnitt 3 m3/s überschüssiges Wasser vom Großen Goitzschesee über die Leine in die Mulde abfließen. Dies beinhaltet auch die Überschusswasser aus den südlichen Tagebaurestlöchern - dem Neuhauser See und dem Holzweißiger Seenkomplex - die über ein Grabensystem dem Großen Goitzschesee zuströmen. Die Sanierungsleistungen wurden in einer Höhe von rund 10 Mill. EUR vom Bund und dem Land Sachsen-Anhalt finanziert. (LMBV/Gu)

Заранее спасибо

 mumin*

link 30.07.2007 20:28 
http://de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Brücke

и там ещё 2 ссылки

 Einer

link 30.07.2007 20:35 
Спасибо, mumin*!
С "берлинским мостом" стало понятно.
Но вот несчастного Goitzsche в инете нет :(

 Бернадетте

link 30.07.2007 20:38 

 Einer

link 30.07.2007 20:45 
Спасибо, Бернадетте!
И как это я не нашел. Как Вы думаете, можно ли назвать Großen Goitzschesee "Большим янтарным озером". Или есть транскрипция?
(В Вашей ссылке есть даже моя тема "Der Goitzschesee wurde bis 2006 von der LMBV saniert.").

 Бернадетте

link 30.07.2007 20:55 
я честно искала транскрипцию, но не нашла

"Большое янтарное озеро" мне очень нравится. можно, наверное, в скобках немецкое название дать, если заказчик не возражает.

а Gottsche в русской транскрипции будет даже, на мой взгляд, несколько оскорбительно :)

 Einer

link 30.07.2007 21:05 
Спасибо, Бернадетте!
*если заказчик не возражает*
Да дело в том, что я сам и есть "заказчик". Я сейчас редактирую переводы заметок раздела "Краткие сообщения". Если не найду адекватного названия, то вообще могу удалить это небольшое и не особо интересное сообщение. Но все-таки самому интересно.

 Einer

link 30.07.2007 21:09 
Добавление.
Переводчик совсем не копался в инете и назвал "озеро Большой Гойтцшезе", нельзя же такое пропустить :(

 Бернадетте

link 31.07.2007 9:34 
какая у Вас интересная работа!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo