DictionaryForumContacts

 rtt

link 30.07.2007 13:43 
Subject: Wartungs- und Bestandsdokumentation construct.
Пожалуйста, помогите перевести:
Wartungs- und Bestandsdokumentation

Выражение встречается в следующем контексте: Als vertraglich vereinbarter Fertigstellungstermin wird festgelegt:
700 Kalendertage nach oben genanntem Baubeginn. Die vertragsgemäße Fertigstellung ist erfolgt, wenn
a) im Protokoll über die Fertigstellung des Werkes keine wesentlichen Mängel ver-merkt sind, die behördlichen Abnahmen und Benützungsbewilligungen sowie die Wartungs- und Bestandsdokumentation bereits vorliegen und alle Voraussetzungen dafür gegeben sind, das Werk sofort zu übernehmen

Заранее спасибо

 Tatsh

link 30.07.2007 13:57 
инвентарная опись и документация по техобслуживанию не подойдут?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo