Subject: Benützungsbewilligungs(verfahren) construct. Пожалуйста, помогите перевести: Benützungsbewilligungs(verfahren)Слово встречается в следующем договоре генерального подряда на строительство здания: Заранее спасибо! |
Benützungsbewilligungs(verfahren) - процедура получения разрешения на право пользования ??? |
Durch die Erteilung der Ben?tzungsbewilligung wird seitens der Beh?rde festgestellt, ob Ihr Bauvorhaben vorschriftsm??ig ausgef?hrt worden ist und damit ben?tzt werden darf. Типа сдача Госкомиссии |
Т.е. Benützungsbewilligungs(verfahren) можно перевести как "процедура сдачи объекта госкомиссии" ??? |
rtt, а у Вас где здание вообще-то строится? В России или в других широтах? :) Не зная этого, сложно сказать. В любом случае, сдача Behoerde, т.е. компетентным органам |
Здание строится в городе Москве. |
A кто в Москве сейчас принимает со стороны компетентных органов? Госкомиссия? |
You need to be logged in to post in the forum |