Subject: Австрийское право В законе о тарифе адвокатских гонораров (Австрия)(Rechtsanwaltstarifgesetz) - пока его так окрестила, не уверена, что это точно, на каждом шагу встречается фраза:...ist der auf diese Leistung entfallende Teil des Einheitssatzes doppelt zuzusprechen... Помогите, плиз, перевести корректно.Для примера - целое предложение: Благодарю! |
часть тарифа, которая приходится на эту услугу, выплачивается вдвойне. Это значит, что за данную услугу адвокат получает двойную ставку, думаю:) |
You need to be logged in to post in the forum |