DictionaryForumContacts

 витри

link 27.07.2007 19:39 
Subject: Gesellschaftsbeschlüsse
Помогите разобраться с этой фразой, смысл понятен, а вот в общем связать не очень получается.

Die von den Gesellschaftern in Angelegenheiten der Gesellschaft zu treffenden Bestimmungen erfolgen durch Beschlussfassung.

Перевод:
Распоряжения, издаваемые акционерами относительно дел общества, осуществляются посредством принятия решений.

 Бернадетте

link 27.07.2007 21:32 
а там дальше ничего нет в предложении?
очень похоже на первый абзац ст. 47 закона о ГМБХ, только обрезано как-то. :)

 Saschok

link 27.07.2007 23:05 
Мне уже сама тема сообщения вызывает Sodbrennen.
Имеется в виду Gesellschafterbeschlüsse??!!
Вгляните на: http: //dogovor.same.ru

 marcy

link 27.07.2007 23:50 
витри,
**Решения по делам общества участники принимают голосованием**.
Скорее всего, у Вас ГмбХ, тогда это не акционеры. а участники.

Saschok,
щадите себя, не стоит так изводиться по мелочам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo