Subject: юридический термин помогите перевести плиз следующее предложениеmit der Befugnis im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschliessen Vielen dank im voraus!!! |
как вариант: с правом заключать юридические сделки от имени компании в своем лице или как представитель третьего лица. |
|
link 4.09.2007 15:03 |
Не совсем так: с правом заключать юридические сделки от имени компании с самим собой, в т.ч. как с представителем третьего лица. |
http://www.multitran.ru/c/m/a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten&l1=3&l2=2&FFT=1 |
You need to be logged in to post in the forum |