Subject: herumpulen Er pulte die ganze Zeit im Sand herum, bis er schließlich einen Wurm zu Tage förderte.
|
Ну, он ковырялся (опять-таки) без конца в песке, пока ему наконец-то не удалось извлечь оттуда червяка. (на свет Божий писать постеснялась). 2hv Просто из любопытства, а что Вы переводите? Смесь такая интересная:) |
"ковырялся" я бы тоже сказала. как варьянт - копался :) |
2 ElenaR я ничего не перевожу. просто у меня есть список слов без перевода и для объяснения я ищу примеры употрбления. Этот пример я сам придумал.... Я услышал еще анекдот такой, но это мне было немножко детско, и глагол еще не совпадает: Пришел человек в булочную. Спрашивает: |
Даааа, это хороший такой старый анекдот :) |
рылся... |
копался... |
You need to be logged in to post in the forum |