Subject: sich schwören Nachdem er so enttäuscht wurde, schwor er sich, nie wieder dorthin zu gehen.
|
он поклялся себе |
здесь какой-то прикол? просто поклялся не пойдёт? |
|
link 26.07.2007 13:23 |
он зарекся |
а еще - он дал себе слово |
|
link 26.07.2007 13:46 |
+ дал себе зарок |
забил... |
Не пойдёт стилистически:) |
дал обет ! |
зарекся ! :) |
*Leo! Обет дал? Круто! Безбрачия? |
"значение обетов состояло в том, чтобы, подвергая себя воздержанию или ограничениям, стимулировать скорейшее выполнение обещанного. чаще всего эти ограничения касались принятия пищи или ограничений во сне"(с) |
А зачем не спать или еще хуже - не есть после разочарований? "Обет " - тут совершенно не лепится в простом светском высказывании." mumin8!Вы зря утруждали себя набиранием толкования значения обета. Не Вы один в курсе. Простите! |
прощаю, я великодушная. для тех, кто не в танке: просто хотела показать, что "обет" здесь не звучит |
You need to be logged in to post in the forum |