Subject: verankerungsgrund Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Fuer die Auswahl der Fassedenschraubduebel ist die genaue Kenntnis des Verankerunggrundes erforderlich. Заодно, подскажите пож что такое Schraubenduebel Заранее спасибо |
"крепёжное основание" или "основание крепежа" |
ИМХО: "дюбель с шурупом" - это когда портрет на стенку вешают :))) Тут скорее "винтовые анкеры" ??? |
You need to be logged in to post in the forum |