Subject: umfassenden, gesamtverantworlichen Gebäudemanagements construct. Пожалуйста, помогите перевести:umfassenden, gesamtverantworlichen Gebäudemanagements (комплексного и ??? менеджмента зданий) Выражение встречается в следующем контексте (виды деятельности предприятия): Entwicklung, Vertrieb, Planung und Beratung im Rahmen eines umfassenden, gesamtverantworlichen Gebäudemanagements, die Erstellung oder Modernisierung gebäudetechnischer Einrichtungen Заранее спасибо |
имхо: комплексное управление зданием, полный пакет услуг по управлению зданием(ответственность, соответственно, тоже полная в отличие от предприятий, которые предлагают только определенные услуги) |
You need to be logged in to post in the forum |