Subject: Anlage unterlegen Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
без контекста сказать невозможно :( |
Komplette Anlage fein ausrichten unterlegen, verdübeln......... |
А что за Anlage? |
вибрационный охладитель с псевдоожиженным слоем. При осуществлении приблизительной настройки прокладывют трубупроводы для нагнетаемого и отводимого воздуха, устанавливют вентиляторы, компенсаторы......Затем установку нижно fein ausrichten unterlegen, verdübeln..... ..... |
Точно выверить, подложить брусья, клинья (доски, камни, сложенную газету, другие элементы, чтобы было ровно), закрепить дюбелями .. |
можно еще указать устанавливает по уровню, закрепляют... |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |