DictionaryForumContacts

 jolanta

link 21.07.2007 14:41 
Subject: Das Betreten des Maschinenarbeitsraumes während des Einrichtebetriebes ohne eine Sicherheitsperson außerhalb des Gefahrenbereiches
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Das Betreten des Maschinenarbeitsraumes während des Einrichtebetriebes ohne eine Sicherheitsperson außerhalb des Gefahrenbereiches.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 21.07.2007 15:32 
Чего-то там не хватает...
Das Betreten des Maschinenarbeitsraumes während des Einrichtebetriebes ohne eine Sicherheitsperson ist gestattet nur außerhalb des Gefahrenbereiches???

 Коллега

link 21.07.2007 15:39 
Привет, Эрдферкель!
Там не хватает ФЕРБОТЕН.
Типа "Входить в машинное помещение во время наладки разрешается только тогда, когда за пределами опасной зоны присутствует второй человек (следящий за безопасностью)"

 Erdferkel

link 21.07.2007 15:45 
Привет, Коллега!
Так тогда нужно и IST куда-нибудь присобачить. А мой вариантик тоже где-то логичен. Кто их знает, чего они сэкономили...

 Коллега

link 21.07.2007 15:53 
Подразумевается "Das Betreten des Maschinenarbeitsraumes während des Einrichtebetriebes ohne eine Sicherheitsperson außerhalb des Gefahrenbereiches IST NICHT ERLAUBT".

Твой вариантик, по-моему не катит.
Логика такая: один идет в клетку с тигром, а второй стоит с ружьем за клеткой. Смысл в том, чтобы второй был вне опасной зоны и мог принять меры. Сколько раз встречалось, когда лазют во всякие резервуары и пр.

 Erdferkel

link 21.07.2007 16:08 
Да это ясно:
"У люка-лаза должно быть не менее двух наблюдающих в таких же средствах индивидуальной защиты. Наблюдающие обязаны:
следить за сигналом и поведением работающего;
следить за состоянием воздушного шланга противогаза и расположением воздухозаборного устройства;
при необходимости эвакуировать работающего из резервуара"
Признаю, что твой вариант логичнее - видимо, я умственно уже в отпуске :-))

 Коллега

link 21.07.2007 16:12 
Не забудь дела передать :-). У меня и так каждый день что-то прибавляется и ничего не убавляется :-(

 Erdferkel

link 21.07.2007 16:17 
А чего передавать, и так все уже урегулировано. Даже зерносушилку я уже на тебя перекинула :-))

 Коллега

link 21.07.2007 16:18 
Т.е. от твоих не ждать ничего плохого?

 Erdferkel

link 21.07.2007 16:25 
А я откуда знаю? У них же всегда как гром среди ясного неба - но много не должно быть... Если только Stülis опять, но вроде там я уже тоже все перелопатила. Так что не боись - с крупными кусками они уж меня подождут. А для предложений и спецификаций они из своего архива присылают.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo