Subject: Flügelüberschlagsdichtung помогите пожалуйста перевести Flügelüberschlagsdichtungречь идёт об окнах. Контекст: Dichtungen. Flügelüberschlagsdichtung innen bei Schallschutzverglasungen (2. Dichtungsebene). |
А можно ли сказать здесь "внутренний уплотнитель"? |
Не знаю, точно ли. "H-00625-00-0-*, YD, Уплотнение в перекрытие створки, ACF6020SW, 100 м, 200 m, 53,00 ... H-00023-00-0-*, YD, Уплотнение для перекрытия створки, AC 15 mm ..." (Гугль) |
Нормальный термин: притвор двери/окна- та часть, которая заходит/ложится на коробку/оконную раму, с перекрытием можно запутаться, мне кажется. |
спасибо огромное. |
You need to be logged in to post in the forum |