DictionaryForumContacts

 Togatov

link 18.07.2007 23:27 
Subject: Supervision
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Die Teilnehmer haben außerdem die Möglichkeit, im Zentrum Hospitationen oder Supervisionen durchzuführen.

Заранее спасибо

 Gajka

link 18.07.2007 23:33 

 Togatov

link 18.07.2007 23:42 
Cпасиба, конешно. Так-то и я сам могу перевесть. А чо это такое, супервизия?

 Togatov

link 18.07.2007 23:43 
Я так мыслю, что это наблюдение на мониторе за ходом операции, а?

 marcy

link 18.07.2007 23:48 
A у вас все врачи хирурги?

Вот тут, например, про психиатров:)

http://atpspb.narod.ru/articles/supervision.html

 SRES*

link 18.07.2007 23:50 
У них, наверное, стоматологи! :)

 marcy

link 18.07.2007 23:52 
А тогда какая операция на мониторе?

 SRES*

link 18.07.2007 23:54 
Ну, мало ли! :))

 Togatov

link 19.07.2007 0:22 
Именно стоматологи и имплантологи - оральные хирурги, учебный центр в Баден-Бадене, где операции именно транслируются в режиме реального времени на мониторах.

 frau_anna

link 19.07.2007 7:26 
может, наблюдение?

 Togatov

link 19.07.2007 8:52 
Очень может быть. Сегодня сам спрошу у профессора, чево он имел ввиду.

 Togatov

link 19.07.2007 8:52 
в смысле, чиго.

 frau_anna

link 19.07.2007 9:00 
или, например, инспекция, хотя наблюдение по контексту больше подходит

 Togatov

link 19.07.2007 9:15 
Сидят в помещении с мониторами врачи-стажеры и секут за умелыми действиями профессора в ротовой полости пациента - это 100%.

 frau_anna

link 19.07.2007 14:36 
И при этом у них есть возможность понаблюдать за его работой, правильно?

 Togatov

link 20.07.2007 9:59 
Они только этим в данном случае и занимаются.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo