Subject: Korrekturschleife Пожалуйста, помогите перевести!Слово встречается в следующем контексте: Vermeiden Sie planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen Заранее благодарю! |
а о чем речь? Вариант: корректорская правка |
Речь идет об оптимизации процессов в управленческой сфере, можно сформулировать контекст примерно так - Vermeiden Sie planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen, denn das ist Verschwendung |
Schleife - петля. Может, двойное исправление / корректирование |
мне кажется, что тут имеется ввиду такая вещь, как бесконечные исправления. сначала делают одно исправление, а потом начинают "нет, а давайте, вот лучше так", "а хотя нет,лучше эдак" и так до бесконечности. вот как раз эту вещь и нужно избегать. только не знаю как назвать. может, повторные исправления ? |
да, я тоже именно так и понимаю. повторные исправления (а может поправки?) мне нравится Спасибо всем! |
да, повторные хорошо звучит. 2 palmy: |
Вы правы, я ошибке добавила "Sie" в контексте. оригинал звучит так : Vermeiden planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen, т.е "Vermeiden" ist ein Substantiv, и генитив здесь на месте |
You need to be logged in to post in the forum |