DictionaryForumContacts

 palmy

link 18.07.2007 9:43 
Subject: Korrekturschleife
Пожалуйста, помогите перевести!

Слово встречается в следующем контексте:

Vermeiden Sie planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen

Заранее благодарю!

 Barn

link 18.07.2007 10:10 
а о чем речь? Вариант: корректорская правка

 palmy

link 18.07.2007 10:13 
Речь идет об оптимизации процессов в управленческой сфере, можно сформулировать контекст примерно так -

Vermeiden Sie planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen, denn das ist Verschwendung

 Шику

link 18.07.2007 10:31 
Schleife - петля.
Может, двойное исправление / корректирование

 vittoria

link 18.07.2007 10:33 
мне кажется, что тут имеется ввиду такая вещь, как бесконечные исправления. сначала делают одно исправление, а потом начинают "нет, а давайте, вот лучше так", "а хотя нет,лучше эдак" и так до бесконечности.
вот как раз эту вещь и нужно избегать.
только не знаю как назвать.
может, повторные исправления ?

 palmy

link 18.07.2007 10:46 
да, я тоже именно так и понимаю. повторные исправления (а может поправки?) мне нравится

Спасибо всем!

 Шику

link 18.07.2007 10:47 
да, повторные хорошо звучит.

2 palmy:
planmäßiger - это слово куда относится?
Если это род. падеж в русском, то его не нужно переносить на немецкий. Vermeiden требует вин. падежа.

 palmy

link 18.07.2007 10:51 
Вы правы, я ошибке добавила "Sie" в контексте. оригинал звучит так : Vermeiden planmäßiger Rückfragen und Korrekturschleifen, т.е "Vermeiden" ist ein Substantiv, и генитив здесь на месте

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo