Subject: Fremdspesen Пожалуйста, помогите перевести (из финансового документа):zuzgl.Gebuehren ... EUR inkl.Fremdspesen ...EUR Заранее спасибо |
расходы третьих лиц - ? |
2 Шику - и à не знаю Мне очень нужна вся фраза! И по возможности точный перевод - господа переводчики, смыслящие в финансах, помогите! |
если Вам нужна ВСЯ фраза, то приведите ее, пожалуйста, полностью. а так могу только сказать, что zuzgl. - плюс inkl. - в том числе |
2 Шику Это и есть вся та фраза, которую я затрудняюсь перевести: Сначала идёт полная сумма в евро, затем "zuzgl.Gebuehren ... EUR inkl.Fremdspesen ...EUR " |
я не говорю, что Вы утаиваете, но Ваше предложение неполное. Мне самому не совсем понятно вот что. Если à скажу "плюс пошлины 321 Евро включая расходы третьих лиц 123 Евро", то звучит так, как если бы расходы третьих лиц были включены в пошлины. |
Там м.б. просто запятульку не поставили? "zuzgl.Gebuehren ... EUR, inkl.Fremdspesen ...EUR" werk - у Вас цифры перед глазами, произведите несложные подсчеты, что куда плюсуют и включают :-) |
Вот и мне тоже не всё понятно :-) Запятых там нет, "несложные подсчёты" уже произведены: есть общая сумма, скажем, 550 евро затем читаем следующее: сумма (по счёту) 520 евро плюс пошлины 30 евро (всё сходится - в сумме 550) включая расходы третьих лиц 15 евро Вот и вопрос - куда включая? в пошлины или в сумму счёта? т.к. ожидаемая сумма счёта часто приходит НЕПОЛНАЯ. В финансовых делах я человек тёмный... :-( |
Получается, что эти расходы третьих лиц включены в сумму счета. м.б. так: сумма... плюс пошлины..., вкл. в сумму счета расходы третьих лиц... |
Думаю, всё-таки напишу просто "вкл. расходы третьих лиц". Пусть сами решают, куда и откуда. Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |