|
link 17.07.2007 7:09 |
Subject: нижеподписавшиеся Мы, нижеподписавшиеся, представитель ОАО «........» – Заместитель генерального директора ............., действующий на основании Доверенности № 267 от 15.05.2007г., c одной стороны, и представитель .............. Председатель правления ........., с другой стороны составили настоящий Акт о том, чтопосмотрите, пожалуйста, этот пункт Wir, die den untenstehenden Text unterschrieben haben, Vertreter von der OAG „...........“ – stellvertretender Generaldirektor ..........., der auf Grund der Vollmacht № 267 vom 15.05.2007 handelt, von einer Seite und Vertreter ............., Vorstandsvorsitzender ........., von anderer Seite, haben dieses Protokoll aufgenommen, das davon zeugt, dass |
Wir, die Unterzeichner, |
|
link 17.07.2007 7:20 |
а die Unterzeichneten можно тут? haben dieses Protokoll aufgenommen, оставить так или haben das vorliegende Protokoll angefertigt ? |
Тогда уж "Unterzeichnenden" |
Unterfertigte дает Lingvo, а вообще эта тема на форуме по-моему уже не раз фигурировала. дежавю |
2jerschow Действительно странно, но употребляется и die Unterzeichneten. Тоже долго не мог привыкнуть. |
подписанные? :)) |
Пыталась запостить два часа назад - МТ рухнулся :-( Wir, die Unterzeichnenden: YYY, stellv. Gend., als Vertreter der OAO..., handelnd auf Grundlage der Vollmacht № 267 vom 15.05.2007, einerseits, und MMM, Vorstandsvorsitzender, als Vertreter der/von XXX, andererseits, haben dieses Protokoll darüber aufgesetzt, dass... |
You need to be logged in to post in the forum |