DictionaryForumContacts

 zollverein

1 2 3 all

link 16.07.2007 13:27 
Subject: иметь на руках
Пожалуйста, помогите перевести.
иметь на руках

Выражение встречается в следующем контексте:
... имеет высшее образование, диплома об окончании высшего учебного заведения на руках не имеет, паспорта не имеет, поскольку он является трудпоселенцем из немцев

Заранее спасибо

 Шику

link 16.07.2007 13:34 
(Diplom ist) nicht vorhanden?

 Erdferkel

link 16.07.2007 13:37 
или besitzt kein Diplom und keinen Pass

 Erdferkel

link 16.07.2007 13:38 
или kann kein Diplom und keinen Pass vorlegen

 Deserad

link 16.07.2007 13:39 
А интересно, есть ли в немецком какое-нибудь разговорное выражение на этот счет?

 zollverein

link 16.07.2007 13:46 
мне тоже кажется, что "nicht vorhanden" правильно, но не передает смысла, что забрали...

 Шику

link 16.07.2007 13:50 
тогда "kann kein Diplom und keinen Pass vorlegen" звучит лучше и ближе к "забрали" - они есть, но представить их он не может.

 vittoria

link 16.07.2007 13:52 
поддерживаю
**kann kein Diplom und keinen Pass vorlegen**

у товарища просто нет при себе этих документов, что не означает их полное отсутствие

 vittoria

link 16.07.2007 13:52 
а, ну вот, пока тупила, Шику всё и написал

 Deserad

link 16.07.2007 13:54 
Было обсуждение уже на этот счет - "nicht vorhanden sein" - просто "не быть в наличии, отсутствовать".

 zollverein

link 16.07.2007 13:59 
спасибо,
nicht vorlegen können ... gefällt mir gut

 sink

link 16.07.2007 14:37 
Diplom liegt (ihm, dem... Dat.) nicht vor.

 SRES*

link 16.07.2007 14:40 
Ist nicht im Besitz des Diploms, da...

 Zycsel

link 16.07.2007 16:39 
@SRES*! " im Besitz" - по - моему , владеть к-л собственностью материального характера, скажем "заводами, пароходами..."и пр. Вариант - не может предъявить-лучший.

 SRES*

link 16.07.2007 19:40 
Zycsel! Не понимайте всё так буквально, проявите же, наконец, фантазию! :)

 Zycsel

link 16.07.2007 20:02 
SRES*! Вот уж чего - чего , а этого - хоть отбавляй! Не раз получал по носу и за дело за "фантазийные переводы":)) Такого могу нафантазировать - жуть! Но опять же - юбунг махт ден майстер! Это никогда не поздно. Im Besitz - не пойдет и все тут, никакой немец в данном котексте так не скажет:-)

 SRES*

link 16.07.2007 20:07 
Ehrlich?

 Zycsel

link 16.07.2007 20:15 
"Чесно-причесно, учил"

 SRES*

link 16.07.2007 20:15 

 greberli

link 16.07.2007 20:19 
@Zycsel
***Im Besitz - не пойдет и все тут, никакой немец в данном котексте так не скажет***
А я знаю кучу немцев, которые именно так и скажут в данном контексте.
"Ist nicht im Besitz eines gültigen xxx (Führerscheines, Ausweises, etc.)" - это вообще очень распространенный штамп в этом случае.
Но и вариант с "kann nicht vorlegen" тоже хороший!

 SRES*

link 16.07.2007 20:29 
Zycsel!

:)

 SRES*

link 16.07.2007 20:30 
То шутка была! :))

 Zycsel

link 16.07.2007 20:50 
Не факт,что любой носитель языка изначально грамотен. Вы посмотрите на исходник:"иметь на руках и далее..." Ужас какой -то! Что он там имеет, чего не имеет. Слава Богу, что Не Имеет "семеро по лавкам", не прокормить ему их, если диплома у него нет На Руках. И немцы, японцы, татары тоже могут ошибаться. А GOOGLE - в плане стиля далеко не образец. Да практически на любом сайте можно найти ошибку и не просто опечатку. Вчера на английском форуме предлагался рассказ для перевода(своего рода конкурс) с последующим его опубликованием в журнале "Иностранная литература". Так там не только опечатки, но и грамматические ошибки присутствуют. И это авторский текст. Какие авторы - такие тексты. Обладать, иметь, владеть - по- русски также далеко не синонимы:(

 SRES*

link 16.07.2007 20:53 
Нет, Zycsel, это не аргУмент! :)

 greberli

link 16.07.2007 20:57 
@Zycsel
Все, что Вы говорите в последнем сообщении, разумеется, правда, только это все банальности, которые не имеют отношения моему высказыванию.
Я, как носитель, говорю Вам, что вариант SRES правильный и вполне распространенный в качестве штампа.
Так что будьте конкретнее, и говорите, что я неграмотен, тогда посмотрим дальше.

 greberli

link 16.07.2007 20:58 
**к** моему высказыванию, разумеется

 Zycsel

link 16.07.2007 21:16 
@SRES*! Акула на картинке - это ВЫ? Тогда "нас не догонишь...":))

2greberli! Вас конкретно я не обвинял в неграмотности, но Вы же сами ответили, что вариант с " vorlegen" - лучше. А а я бы сказал -корректнее, как не носитель, но длительный период проживший и проработавший в стране. Просто моя категоричность Вам не понравилась. Вот и все. А я вот слышал от других носителей - другое. См.выше:(

 greberli

link 16.07.2007 21:25 
@Zycsel
***но Вы же сами ответили, что вариант с " vorlegen" - лучше***
Укажите сообщение, в котором я такое сказал.

***Просто моя категоричность Вам не понравилась***
Не понравилась, потому что однозначно неуместна.

 SRES*

link 16.07.2007 21:25 
Ну, Ваши носители Вам неправду сказали! :))

А может, акула на картинке - это Вы? А я - маленький нищасный желтый смайлик... Но довольно проворненький! :)))

 Erdferkel

link 16.07.2007 21:30 
Близок смайлик - да не укусишь! :-)

 Zycsel

link 16.07.2007 22:16 
Это колобок, а не смайлик. Мне SRES велела проявить фантазию. Так вот. Дело было так. Он ушел и от лисы, докатился до самого синего моря, где сидит старуха с разбитым корытом. Она его со злости в море -то и выбросила. А тут откуда ни возьмись - акула, правым глазом подмигнула. И от акулы он ушел, потому, что его поймали в свои сети добрые японские рыбаки, которым ничего кроме нашего краба, в якобы, нейтральных водах не надо. И высушили его на солнышке:))

2Greberli! Um 23.19! Оrdnung muss sein! Судя по всему - Вы "носите" не один язык. И какой из них тяжелее?

 SRES*

link 16.07.2007 22:21 
2Zycsel
Какой Вы!
Тогда я лучше акулой буду (моя картиночка, что хочу, то и делаю! :))

Тут акула Каракула распахнула злую пасть -
Вы к акуле Каракуле не хотите ли попасть
Прямо в пасть?
:)))

(Буду надеяться, что Zycsel не помнит что там дальше! :))

 Erdferkel

link 16.07.2007 22:28 
Вы акула мирового капитализьма или какая другая? Почитайте научную сенсацию про родственниц:
http://ogoniok.ru/5003/25/
И следующая не хуже...
Что значит лето - сразу такие страсти твориться начинают!

 SRES*

link 16.07.2007 22:30 
Это какие-то слишком сенсационные сенсации!

 Erdferkel

link 16.07.2007 22:32 
Летние сенсации - как летнее варенье. Предназначены для мгновенного поглощения читателем, чтобы не успел задуматься :-)

 SRES*

link 16.07.2007 22:33 
Вы варите варенье?

 Erdferkel

link 16.07.2007 22:36 
Случайно сварила крыжовенное - купила крыжовник такой кислый, что есть невозможно было. Выбросить жаба задушила - сварила, хотя сама не ем. Но мужу понравилось

 SRES*

link 16.07.2007 22:39 
Бывает же такое -- случайно, да ещё крыжовенное! :)))

 Zycsel

link 16.07.2007 22:51 
*Eрдферкель! Вы так хорошо по - старорусски правильно сказали крыжовЕННое. Сразу вспомнилась бабушка , она в каждую ягодку еще кусочек грецкого ореха вкладывала, а в абрикос - очищенное ядрышко косточки. Разрешалось его почему-то есть только на Новый год, когда пахло мандаринами, хвоей и стеариновыми свечами. Боже! Как давно это было, и как стар я, однако!

 Erdferkel

link 16.07.2007 23:01 
Ну вот, я левой ногой между делом сварила - а тут такие воспоминания с чеховскими интонациями, даже неудобно...

 SRES*

link 16.07.2007 23:17 
Вы из цельных ягод варили?

 Erdferkel

link 16.07.2007 23:23 
Естессно - ощипала только по-быстрому. По зеленой поваренной книжечке 1955 г. издания варила :-)

 SRES*

link 16.07.2007 23:27 
В смысле ощипали?
Продают ещё крыжовник-то?

 Erdferkel

link 16.07.2007 23:29 
У нас в магазине нет, а на рынок я сейчас не попадаю. Вообще еще должен быть - две недели назад покупала, был уже вполне спелый. На этом месте удаляюсь в норку, завтра рано вставать - приятных привидений!

 greberli

link 17.07.2007 6:19 
2Zycsel
***но Вы же сами ответили, что вариант с " vorlegen" - лучше***
***2Greberli! Um 23.19! Оrdnung muss sein!***

Вот что à сказал в 23.19 ч.
***Но и вариант с "kann nicht vorlegen" тоже хороший!***

Имейте в виду, что "тоже хороший" - это не "лучше".
Ordnung muss sein!

 Deserad

link 17.07.2007 6:30 
Ну вот, теперь Zycsel новая жертва у Wassernichten..и носителей языка - может, вздохну теперь спокойно? :)

 Deserad

link 17.07.2007 6:45 
Greberli, я не носитель, конечно. но у Вас нет ощущения, что "in Besitz haben" подходит для официального употребления? А если нужен разговорный вариант. Кроме vorlegen, тут никаких предложений не было.

 greberli

link 17.07.2007 6:58 
"vorlegen" ничуть не уступает "iM Besitz SEIN" по "официальности".

 Deserad

link 17.07.2007 10:14 
Вот мне и хотелось выясить, нет ли разговорного клише для "на руках"! :)

 Deserad

link 17.07.2007 10:31 
Простите ради Бога за оговорку, но:
im [in] Besitz haben [halten], im Besitz einer Sache () [von ()] sein — владеть (Лингво).

 SRES*

link 17.07.2007 10:39 
Если бы ещё в жизни всё было так, как стоит в словарях... Подставил - и радуйся.

 Zycsel

link 17.07.2007 10:44 
*greberli! Вы - прямо, как сварливая женщина в коммунальной кухне. Главное - самому сказать последнее в перепалке, сделав заключительный аккорд. Я уподоблюсь Вам и скажу:" Ну, не Знаю я таких "носителей", которые так хорошо Владеют(im Besitz haben - шучу!) русским! Вы, случаем не из г.г. Прохладного или Камышина будете ? Да простят меня все выехавшие советские/русские немцы! И не только они... Пусть им хорошо живется в объедененной не их усилиями Германии:)) Да и не стал бы истинный носитель так методично отстаивать свой вариант перевода. Тогда и турки - тоже носители! "Мои " носители , с которыми я общался, не знали русского вовсе или во всяком случае в таком обьеме. Я так понимаю, что носитель языка должен родиться в стране, где этот язык является государственным. Предвижу возражения по поводу смешанных браков, воспитании в семье и пр. Это - отдельно. Значит, Вы-" неправильный"(исключительно в моем понимании) носитель и можете, повторюсь, можете делать"неправильный мёд"

2Deserad! Смею Вас заверить, что à не стану "жертвой", не дамся. У всех "своя свадьба". У Вас здесь проблемы, на мой взгляд, совершенно ИНОГО характера:((

 SRES*

link 17.07.2007 10:46 
Zycsel, извините, конечно, но Вас куда-то не туда понесло.
Всё-таки желательно было бы признавать свои промахи.

 Gajka

link 17.07.2007 10:49 
Zycsel, ну Вы даёте!!!:((

greberli, даже и не отвечайте на такое хамство!

 mumin*

link 17.07.2007 10:50 
бедняжка...

 Gajka

link 17.07.2007 10:51 
mumin*, бедняжка Zycsel, однозначно!!!

 Zycsel

link 17.07.2007 11:08 
Снимаю свой пост 13:44, no comments!

2Greberli! Приношу свои извинения! Был не прав:((

 Erdferkel

link 17.07.2007 11:12 
Только хотела запостить длинную тираду - а все уже и устаканилось :-) Оно и лучше так-то

 Deserad

link 17.07.2007 11:18 
Zycsel, за что Вы правда так с Греберли. Это человек глубокопрофессиональный, и, главное, абсолютно адекватный и вменяемый.

Мои же проблемы - и не проблемы вовсе! :)

 greberli

link 17.07.2007 11:19 
***Снимаю свой пост 13:44***
Жаль, а то я уже был польщен, что Вы разглядели во мне "неправильного носителя". :)

 Deserad

link 17.07.2007 11:19 
А вообще, одна фраза в тираде у Вас меткая - *Главное - самому сказать последнее в перепалке, сделав заключительный аккорд. *
Это общая проблема, так сказать...:(

 Deserad

link 17.07.2007 11:20 
greberli, и все-таки, есть разговорное клише дла "на руках"?

 Gajka

link 17.07.2007 11:22 
Что, товарищ Дезерад, подсуетился по личке?

 Deserad

link 17.07.2007 11:28 
Я не понял даже суть твоего вопроса... Я про "на руках" хочу узнать.

 greberli

link 17.07.2007 11:30 
Более разговорно, чем просто "hat kein...dabei" у меня не получается.
Другие официальные варианты:
führt kein...mit sich
hat kein...bei sich
kann kein...vorweisen

 Deserad

link 17.07.2007 11:35 
Спасибо, Греберли.

 Vital*

link 17.07.2007 11:50 
Greberli,
я тебе всегда говорил, что твои проблемы кроются в русском языке. Наработай себе акцент (а то ты даже научился говорить как украинец), пиши с ошибками (желательно грубыми). Будь попроще, одним словом, и тогда народ к тебе потянется и сразу признает в тебе полноценного носителя языка Гёте и Шиллера.
Отсутствие компетенции в одном языке (пусть даже наигранное) резко добавит тебе веса в другом).
Но ты меня никогда не слушаешь, Onkel...

А еще мне кажется, что неплохо было бы адресовать свои извинения и SRES, которую раз несколько на этой ветке по-менторски назидательно поправляли.
А категоричные формулировки плана
**[это] не пойдет и все тут, никакой немец в данном котексте так не скажет**
вообще лишены хоть какого-либо здравого смысла.

В Германии живет 85 млн. немцев. Предположим, что бОльшая половина из них грудные младенцы и люди не умеющие говорить вообще.
40 млн.
4 млн. - это 10%
400 тыс. - это 1%
40 тыс. - это 0,1%
4 тыс. - это 0,01%
400 чел. - это 0,001%
40 чел. - это 0,0001%
Вы что, опросили 40 человек, чтобы хотя бы на основании данных, полученных от одной десятитысячной населения сделать выводы, что никакой немец так говорить не будет?
А если даже и да, то что, 40 человек, сгруппированных в одном населенном пункте - это показатель для 40 млн. рассеянных по всей Германии немцев?

 Gajka

link 17.07.2007 12:21 
Vital*, как всегда хлопаю в ладоши;)

Zycsel, вспомните наш разговор, когда на мой вопрос "Команда для собаки "Голос!", Вы написали мне Stimme! До сих пор ни один НАСТОЯЩИЙ носитель не может согласиться с этим вариантом. А Вы мне тогда обиженно всю родословную Вашего знакомого ИСТИННОГО немца из Дортмунда выложили, который именно так и употребляет...

 greberli

link 17.07.2007 12:24 
Виталий, привет!
Что тут сказать... Видимо, ты действительно прав, хотя и не хочется в это верить. Так что "буду постараться". :)

 Vital*

link 17.07.2007 12:33 
Привет, друзья!
Greberli, старайся лучше! Для начала хотя бы так:
"буду пастаратся"
:)

 mumin*

link 17.07.2007 12:35 
убедительная победа (западно)германской разведки:)))

 Zycsel

link 17.07.2007 13:35 

 Zycsel

link 17.07.2007 13:37 
Дружба - Freundschaft! "Всегда мы вместе, всегда мы рядом..."Германия и Россия!

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all