Subject: sachgefahr Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо Mit Übernahme des Mietobjektes geht die Sachgefahr auf den Mieter über |
ответственность за порчу имущества/ имущественный вред(по причине залива по недосмотру, пожара и др. причин, исключая форсмажорные обстоятелства - стихийные бедствия, военные действия). После подписания договора найма/аренды ответственность за сохранность имущества переходит на арендатора. |
Возможно, так: С момента принятия объекта аренды риск случайной гибели или случайной порчи арендованного имущества переходит к арендатору. Риск случайной гибели или случайной порчи арендованного имущества переходит к арендатору в момент передачи ему арендованного имущества, ... |
You need to be logged in to post in the forum |