Subject: Reformfenster Пожалуйста, помогите перевести.только Reformfenster никак не могу перевести, всё остальное понятно. Слово встречается в следующем контексте: Eine Erfindung wurdepatentiert und als Reformfenster registriert. Bei dieser Fensterkonstruktion ließen sich Innen- und Aussenfenster gemeinsam öffnen und schließen. Заранее спасибо |
A вот как на сайте компании переведено на английский: http://www.neuffer-fenster.de/company-windows-wood-plastic-producer.html An era-making invention by Ludwig Neuffer was patented by the Royal Patent Office and registered as Reform- Window under Registration Number D.R. 171244. По-русски, судя по всему, это эпохальное достижение ещё никак не обозначено, поэтому Вы можете стать первопроходцем:) |
Но в 1913 году он изобрел еще и двойные окна "Рекорд"! :-) *Im Jahre 1913 erfand Albert Neuffer das Doppelfenster "Rekord" |
In the year 1913 Albert Neuffer invented the Doppelfenster "Record" System Neuffer of which a special success was obtained. :)) |
Тогда логично , что сейчас - окна"Прорыв"!:) |
marcy, мы говорим на разных языках? :))) |
Einer, не на разных, а на многих:) Но – заметьте! – одно и то же... |
спасибо вам :) буду дальше думать |
А как же его все-таки звали: Ludwig oder Albert??? |
Ludwig-Ulrich. И Albert. А также Oskar и др. Там пять поколений трудилось:) |
Вопрос снимаю, папа и сын... |
You need to be logged in to post in the forum |