DictionaryForumContacts

 ungar

link 14.07.2007 19:45 
Subject: Reformfenster
Пожалуйста, помогите перевести.
только Reformfenster никак не могу перевести, всё остальное понятно.

Слово встречается в следующем контексте:

Eine Erfindung wurdepatentiert und als Reformfenster registriert. Bei dieser Fensterkonstruktion ließen sich Innen- und Aussenfenster gemeinsam öffnen und schließen.

Заранее спасибо

 Leo2

link 14.07.2007 20:01 
Z.B http://www.fensterversand.com/faq.html

скорее всего, торговая марка. не переводится

 marcy

link 14.07.2007 20:06 
A вот как на сайте компании переведено на английский:

http://www.neuffer-fenster.de/company-windows-wood-plastic-producer.html

An era-making invention by Ludwig Neuffer was patented by the Royal Patent Office and registered as Reform- Window under Registration Number D.R. 171244.

По-русски, судя по всему, это эпохальное достижение ещё никак не обозначено, поэтому Вы можете стать первопроходцем:)

 Einer

link 14.07.2007 20:23 
Но в 1913 году он изобрел еще и двойные окна "Рекорд"! :-)
*Im Jahre 1913 erfand Albert Neuffer das Doppelfenster "Rekord"

 marcy

link 14.07.2007 20:25 
In the year 1913 Albert Neuffer invented the Doppelfenster "Record" System Neuffer of which a special success was obtained. :))

 Zycsel

link 14.07.2007 20:26 
Тогда логично , что сейчас - окна"Прорыв"!:)

 Einer

link 14.07.2007 20:29 
marcy,
мы говорим на разных языках? :)))

 marcy

link 14.07.2007 20:34 
Einer,
не на разных, а на многих:)
Но – заметьте! – одно и то же...

 ungar

link 14.07.2007 20:43 
спасибо вам :)

буду дальше думать

 Erdferkel

link 14.07.2007 21:13 
А как же его все-таки звали: Ludwig oder Albert???

 marcy

link 14.07.2007 21:17 
Ludwig-Ulrich.
И Albert.
А также Oskar и др.

Там пять поколений трудилось:)

 Erdferkel

link 14.07.2007 21:18 
Вопрос снимаю, папа и сын...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo