|
link 13.07.2007 10:44 |
Subject: по случаю потери кормильца Пожалуйста, помогите перевести.по случаю потери кормильца Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Hinterbliebenengeld |
Verlust des Hauptverdieners? |
вариант: im Falle, wenn der Hauptverdiener einer Familie verstirbt |
Но ведь это название пособия, которое и в Германии есть, зачем же расписывать пословно? Staatliche Sozialhilfe (Behinderten-, Hinterbliebenen- und Altersgeld), хотя про Altersgeld я не уверена - в Германии это вроде для с.х. |
You need to be logged in to post in the forum |