DictionaryForumContacts

 Ардалионовна

link 11.07.2007 7:15 
Subject: Gasloeschanlage
Пожалуйста, помогите перевести.
Речь идет снова об устройстве для тушения пожара в поезде.
Слово встречается в следующем контексте: Besondere Vorteile bieten die Hochdrucknebelsysteme bei der Absicherung von Fahrgastbereichen, da im Gegensatz zu Gasloeschanlagen keine Vorwarnzeiten zu beachten sind oder vorhandene Fenster einem erfolgreichem Einsatz nicht entgegen stehen
Может, это устройство, поглощающее дым (угарный газ)?
Заранее спасибо

 Soldat Schwejk

link 11.07.2007 7:24 
Скорее всего, какой-то газовый огнетушитель, распыляющий инертный газ, который не горит (и, по идее, должен вытеснять кислород).
Но это всего лишь моё предположение

 Erdferkel

link 11.07.2007 7:28 
Установка газового пожаротушения
http://www.pojar.ru/?pgid=64

 Ардалионовна

link 11.07.2007 7:32 
Спасибо огромное!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo