DictionaryForumContacts

 skolka

link 10.07.2007 17:49 
Subject: Hochschulgrad ed.
Пожалуйста, помогите перевести. Как в дипломе перевести Hochschulgrad? Предложение следующее:
Die Rechtswissenschaftliche Fakultaet zu Koeln (тоже не встречала, почему "zu Koeln"? - университет Кёльна?) verleiht mit dieser Urkunde Anna Petrowa beboren am 6. August 1980 den Hochschulgrad Diplom-Juristin auf Grund der am ....bestandenen ersten juristischen Staatspruefung....
Как мы это скажем по-русски - у меня получилось:

Юридический факультет
университета г. Кёльна
настоящим дипломом
свидетельствует о получении
Анной Петровой,
родившейся 6 августа 1980 г.
в Москве,
высшего образования (Hochschulgrad???) и присуждает
диплом юриста.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 10.07.2007 18:13 
Вариант:
Настоящий диплом выдан Анне Петровой, 6.08.1980 г.р., в том, что она закончила юридический факультет Университета г. Кельна, сдала первый государственный экзамен по специальности "юриспруденция" и ей присвоена квалификация "дипломированный юрист"

 skolka

link 10.07.2007 18:37 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo