DictionaryForumContacts

 Liudmila123

link 10.07.2007 10:29 
Subject: inklusive der Abstimmung einer Bietergemeinschaft
Добрый день, проверьте, пожалуйста правильность перевода на русский
не совсем уловила смысл во 2 и 3 пунктах

Vollmacht

Hiermit bevollmächtigen wir

" T " GmbH
vertreten durch Herrn A

• Im Namen der Firma C GmbH
• zur Teilnahme an der Ausschreibung / Offenes Verfahren über die "Öffentliche Beleuchtung"
• inklusive der Abstimmung einer Bietergemeinschaft

Настоящим мы уполномочиваем

ООО " Т "
через господина А

• представлять фирму C GmbH

• участвовать в тендере / публичных процедурах по " Общественному освещению "
• включая согласование участвующего в конкурсе общества

 Коллега

link 10.07.2007 11:15 
" Т " ГмбХ
в лице г-на А

• от имени фирмы C ГмбХ
• участвовать в тендере / открытых торгах по "Общественному (лучше муниципальному уличному) освещению"
• включая согласование по вопросу сообщества участников тендера

- имхо, возможны более элегантные варианты

 Liudmila123

link 10.07.2007 11:30 
спасибо большое

 Vital*

link 10.07.2007 11:48 
Коллега, запускаю варЬварЬизЬм:
пул участников тендера
:))

 Коллега

link 10.07.2007 12:11 
Vital*: да я уже тоже без аутсорсинга не обхожусь. Как же раньше-то слов хватало ? :-)

 Vital*

link 10.07.2007 12:34 
Да уж, без аутсорсинга - никуда. А как Вы мыслите, например, работу этого форума без аутсорсинга? Без него бы и форума не было:)))
Русисты тут призывают беречь язык от варваризмов, а вот рецептики всякие, как действовать в тех или иных случаях, когда словофф в языке не хватает, не выписывают. Хорошо, что они не очень активно внедряются в другие науки, а то стали бы травить, например, отечественную виктимологию за непатриотичность, а социологию упрекать за номадизм и пр.
Русский-то ладно - это живой язык. А кто будет защищать бедную умервщленную латынь.
В России уже с месяца полтора показывают сериал Рим\Rome (по агентурным данным этот сериал запускается 13 числа в Германии).
В последней серии очень позабавили два пассажа:
1) Выходит Октавиан Август к своим легионерам, которые буквально считанные часы до этого очень потрепали войска Марка Антония, и обращается к ним - римским легионерам!! - Gentlemen.
2) А Марк Антоний, тот вообще, как заправский черный братец, чуть что, так сразу involves the F-word. Одни сплошные "фуцки" в устах римского консула - очень революционно воспринимается. Ново и свежо.
Кто здесь больше всего пекся о русском языке? Может быть заодно и латынь под свое крылышко возьмет?

 marcy

link 10.07.2007 12:40 
Действительно, за Римскую державу обидно... :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo