DictionaryForumContacts

 mamik

link 8.07.2007 12:47 
Subject: Нужна помощь: химия
Добрый день всем!
Так как в химии я не очень большой специалист, а перевести хочется правильно, то обращаюсь ко всем с просьбой проверить:

1. Carbonsäureaminester - Эфир карбоновой кислоты
2. EO-/PO-Blockpolymer - блоксополимер этилена оксида/ полиолефина (если вариант "блоксополимер этилена оксида" гуглится и рамблится, то варианта "блоксополимер полиолефина" нет.
3. Benzammoniumchlorid: ammoniumchlorid - это хлорид аммония, попробовала "хлорид бензоаммония" - не рамблится.
7. Sulfamidocarbonsäure - сульфамидокарбоновая кислота - этот вариант не рамблится.
Заранее спасибо за Вашу помощь.

И еще вопрос вдогонку: как можно более точно передать " streng vertraulich zu behandeln":
Die von mir beigefügte Rahmenrezeprut bitte ich streng vertraulich zu behandeln. - Мой вариант: Приложенную мною основную рецептуру прошу не передавать третьим лицам.
Спасибо

 mumin*

link 8.07.2007 12:53 
хорошо гуглится (и действительно существует) блочный сополимер, бензиламмоний хлорид
а вот Sulfamidocarbonsäure в гуголе нет, посмотрите внимательно - м.б. очепатка?
streng vertraulich - совершенно секретно

 mamik

link 8.07.2007 12:56 
2 mumin
Спасибо за ответ.
Sulfamidocarbonsäure - так дано в исходнике.

"Приложенную мною основную рецептуру прошу рассматривать совершенно секретно" - ну совсем не очень хороший вариант. Или мне это просто так кажется?

 mumin*

link 8.07.2007 13:02 
прошу рассматривать как совершенно секретный документ

 mamik

link 8.07.2007 13:07 
2mumin*
Так просто, а я полезла в дебри про "третьи лица".
Спасибо

 Zycsel

link 8.07.2007 13:15 
*mumin!На мой взгляд, следует перевести - приведенную мною выше основную рецептуру просьба рассматривать строго конфиденциально (ведь автор сам делиться с кем -то), т. е. не передавать информацию другим лицам. А гриф и степень секретности указывается не в конце и не автором... В Вашем переводе его просьба звучит по - дилетантски.

 mumin*

link 8.07.2007 13:23 
а вдруг дилетант и есть? Sulfamidocarbonsäure в гугольной природе отсутствует
(шутка)

 Zycsel

link 8.07.2007 13:27 
не увидел ошибки - делится.

 Paul42

link 8.07.2007 17:51 
1. Мне кажется, что вы упустили амин - амин эфир, который однако плохо гуглится, проверьте также насчет carbonsäure - если это угольная кислота, то - Kohlensäure, иначе мне кажется, что должно быть CarboLsäure

 Paul42

link 8.07.2007 17:59 
Сорри, отказываюсь второй части своего прежнего поста - Carbonsäure не то, что я думал - ооочень хорошо гуглится.
Моя версия - аминоэфир карбоновых кислот

 Paul42

link 8.07.2007 18:07 
3. прогуглите слово бензиламмоний и получите ответ - бензиламмоний хлорид ;
Хлорид аммония тоже хорошо гуглится

 mamik

link 8.07.2007 20:59 
Paul42
Поль, спасибо за помощь. Я этот пунктик выделила красным, завтра спрошу у составившего этот документ, что это за сочетание такое.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo