|
link 4.07.2007 12:44 |
Subject: Ref., Zei, Ae Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ref. - ssilka na kogo-to / cto-to Ae: variant1 = Aufwandsentschädigung - kompensazija zatrat / rashodov variant 2: = Ausfuhrerklärung - razreschenie na vivoz. Nadeysj, chto-nibudj podhodit Vam. Zei. vstrecala kak Abkürzung dla Zeichnung - certezh, risunok, shema, no eto navernoe ne to, chto Vi isete. |
Geli, трудно Вас читать, возьмите вот эту программу http://www.translit.ru/classic/ |
Spasibo za ssilku, a to Я дура безграмотная ne umey po-russki pecatatj, izvinite, ne prihodilosj. :-)) |
Так если бы Вы по-русски печатали, никто бы и не возник. Не хотите - не надо, делов-то |
ae – aendern Поищите в архиве, у нас часто бывали выписки из швейцарских торговых реестров с такими буковками. |
Alwe! Хотетй и уметй - ето 2 разние весччи. Не научиласй я по-русски пецататй, так как с горшочного возраста проживаы в Германии, и потребности в русской клавиатуре до сих пор не било. Теперй буду Вашей ссылочкой ползоватйса! |
Ой,пардон, бред какой-то получилсa |
Лучше вслепую научитесь - и все дела! |
Вот и славно, а то я подумала - шютка у Вас такая нехорошая |
You need to be logged in to post in the forum |