DictionaryForumContacts

 Старкова Юлия

link 4.07.2007 12:44 
Subject: Ref., Zei, Ae
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Эти сокращения встречаются в выписке из торгового реестра.

Заранее спасибо

 Geli

link 4.07.2007 12:59 
Ref. - ssilka na kogo-to / cto-to
Ae: variant1 = Aufwandsentschädigung - kompensazija zatrat / rashodov
variant 2: = Ausfuhrerklärung - razreschenie na vivoz.

Nadeysj, chto-nibudj podhodit Vam.

Zei. vstrecala kak Abkürzung dla Zeichnung - certezh, risunok, shema, no eto navernoe ne to, chto Vi isete.

 Alwe

link 4.07.2007 13:07 
Geli, трудно Вас читать, возьмите вот эту программу
http://www.translit.ru/classic/

 Geli

link 4.07.2007 13:13 
Spasibo za ssilku, a to Я дура безграмотная ne umey po-russki pecatatj, izvinite, ne prihodilosj. :-))

 Alwe

link 4.07.2007 13:17 
Так если бы Вы по-русски печатали, никто бы и не возник. Не хотите - не надо, делов-то

 marcy

link 4.07.2007 13:28 
ae – aendern
Поищите в архиве, у нас часто бывали выписки из швейцарских торговых реестров с такими буковками.

 marcy

link 4.07.2007 13:30 

 Geli

link 4.07.2007 13:32 
Alwe!
Хотетй и уметй - ето 2 разние весччи. Не научиласй я по-русски пецататй, так как с горшочного возраста проживаы в Германии, и потребности в русской клавиатуре до сих пор не било.
Теперй буду Вашей ссылочкой ползоватйса!

 Geli

link 4.07.2007 13:34 
Ой,пардон, бред какой-то получилсa

 SRES*

link 4.07.2007 13:33 
Лучше вслепую научитесь - и все дела!

 Alwe

link 4.07.2007 13:35 
Вот и славно, а то я подумала - шютка у Вас такая нехорошая

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo