Subject: Ges.gesch. tech. слова "ges.gesch." возле изображения крепежной струбциныкак лучше перевести - все права защищены или защищено патентом или как? |
Die Abkürzung "ges. gesch." steht für die Aussage gesetzlich geschützt und wird genauso wie der Vermerk "patentiert", die Anbringung einer "Pat.-Nr." oder die Abkürzung "DBP", was sowas soviel wie Deutsches Bundes Patent bedeutet, gebraucht. |
т.е. лучше "все права защищены"? |
2Einer Большое Вам спасибо за ответ (раньше не получалось Вас поблагодарить). |
Да, собственно, все равно Все (авторские) права защищены (и охраняются) законом (об авторском праве) / защищены патентом - "слепите" чего-нибудь |
Спасибо огромное за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |