|
link 2.07.2007 12:08 |
Subject: Verteilnetzbetreiber Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 2.07.2007 12:38 |
У Вас какой контекст? Если внутри предприятия - это одно, а если в границах области/края/региона - совсем другое |
|
link 2.07.2007 12:45 |
Когда газ распределяется в низшей ступени на конечного потребителя. Скорее всего в границах области/края. |
|
link 2.07.2007 12:51 |
Есть, например, "Газпром" - производитель газа, далее следуют компании-владельцы сетей - они поставщики государственного уровня, поставляющие газ до границ областей. После этого слудуют распределительные сети областного "владения", например, какой-нибудь "......регионгаз". У всех них разные цены, но покупать газ (по лимитам) можно только у областных поставщиков. Есть ещё вариант покупки по свободным рыночным ценам. |
|
link 2.07.2007 12:57 |
Спасибо! Только как же перевести Verteilnetzbetreiber, если это уже на конечной прямой к потребителю. То есть местные сети, который уже получили газ из вышеидущих источников и распределяют их потребителям в каждый отдельный дом или квартиру. Как это все же перевести. Вопрос цены мне не важен. Спасибо за раннее!!! |
|
link 2.07.2007 13:00 |
попробуйте написать "местный поставщик газа", цум байшпиль |
|
link 2.07.2007 13:07 |
Напишу оператор местной сети газа. :) |
You need to be logged in to post in the forum |