Subject: Meopraxen Бланк меоклиники.Написано: Меоклиника, а под ней "Meopraxen", как это адекватнее перевести? Может быть, "клиника многопрофильной специализации"? Спасибо за помощь. |
а эт не название часом ? Известные, опытные специалисты и профессора немецких Университетов работают в MEOCLINIC и MEOPRAXEN под одной крышей. |
привет, SKY! Я им рекламу верстала:) Они сами пишут, что под своей крышей MEOCLINIC объединяет • стационарную клинику многопрофильной специализации • медицинские кабинеты высококвалифицированных врачей специалистов. В Вашем случае интересно второе:) |
Вика, привет! А. приехала, всё нормально:) |
доброе утро, Лилия! А. привет :) |
Всем привет! marcy, Вы думаете написать "медицинские кабинеты высококвалифицированных врачей специалистов" или просто сделать кальку "МЕОПРАКСЕН"? |
Я бы написала медицинские кабинеты «МЕОПРАКСЕН» (или MEOPRAXEN – если Вы Выше пишете «МЕОCLINIC») |
marcy, спасибо большое за помощь:) |
Или ещё вариант – тоже их «самоназвание»: MEOCLINIC MEOPRAXEN Диагностическо-лечебный комплекс |
marcy, это еще лучше! Спасибо:))) |
ну дак, а я об чем писала в самом начале ? :(( |
Ты про комплекс не написала:)) Это на стр. 2 в той книженции о русскоязычном Берлине, которую ты захватила :) |
да, я помню. такой разворот в зеленых тонах |
Йес:) Цвет называется Meoclinic gruen:)) |
You need to be logged in to post in the forum |