DictionaryForumContacts

 markisa

link 27.04.2005 10:52 
Subject: Versicherungskaufmann
Можно ли как-то перевести эту профессию, чтобы присутствовало слово безопасность?
Спасибо заранее

 Vital*

link 27.04.2005 13:20 
А это принципильно? Я имею в виду "безопасность"?
Сравните эти две ссылки
http://berufenet.arbeitsamt.de/bnet2/V/kurz_B6940108.html
http://server.rksi.ru:8080/rksi/0606

 markisa

link 27.04.2005 14:13 
Спасибо, но у меня ссылки почему-то не открываются.

 Vital*

link 27.04.2005 14:55 
Жаль, "дефектные" оказались ссылки. У меня они теперь тоже не открываются.

Aufgaben und Tätigkeiten im Überblick

Versicherungskaufleute können im Innen- und Außendienst tätig sein. Im Innendienst verwalten und betreuen sie bestehende Versicherungsverträge. Dazu gehören allgemeine kaufmännische Arbeiten, insbesondere aber versicherungsbezogene Tätigkeiten, wie z.B. die Bearbeitung von Anträgen, Vertragsänderungen und Versicherungsfällen. Außerdem überwachen Versicherungskaufleute die Erstellung von Prämienrechnungen. Auch mit Gutachten zur Risikoprüfung und Schadensregulierung haben sie häufig zu tun.
Im Außendienst sind sie Vermittler zwischen ihrem Versicherungsunternehmen und den Kunden. Sie nehmen Schäden in Augenschein, akquirieren, beraten und betreuen Kunden und bieten ihnen teilweise neben Versicherungsprodukten auch Finanzdienstleistungsprodukte wie Bausparverträge, Hypothekenfinanzierungen oder Investmentfonds an.

Beschäftigungsmöglichkeiten git es vor allen in der Versicherungswirtschaft, z.B. bei großen Versicherungsgesellschaften. Auch in Unternehmen für Vermögens- und Anlageberatung oder in Banken und Bausparkassen können sie tätig werden. Im Innendienst arbeiten Versicherungskaufleute vor allem in Büroräumen, im Außendienst besuchen sie Kunden vor Ort.

Скорее всего придется отказаться от слова "безопасность".
Я бы предложил "специалист страхового дела" - во всяком случае у нас есть такая квалификация, которая присваивается выпускникам, закончившим обучение по специальности "страховое дело".

 markisa

link 27.04.2005 15:04 
Да, пришлось от безопасности отказаться. Просто текст был художественный и там так хорошо бы вошла в контекст "безопасность".
Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo