DictionaryForumContacts

 Aldi

link 29.06.2007 10:58 
Subject: описание сайта
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, сформулировать коротко и ясно. Это - описание сайта (те две -три строки, которые появляются при поиске, например, в гуголе под названием странички):

Vollumfängliche Dienstleistungen von Personal Relocation, Wohn-, Lebensraum und Integrated Company Relocation in der Schweiz.

Мой вариант:

Полный спектр услуг по релокации в Швейцарию для корпоративных и частных клиентов, подбор жилья и местности, благоприятной для проживания.

"Проблемные" слова: Wohn- und Lebensraum, да и стоят как-то не в тему, без привязки...

 Gajka

link 29.06.2007 11:09 
Wohn- und Lebensräume

жилищно-бытовые помещения

 Aldi

link 29.06.2007 11:14 
Это не то, мне заказчик объяснил, что под Lebensraum подразумевается именно местность или даже среда проживания, т.е. фирма и райончик по вкусу подберет, и детишкам, скажем, школу... В общем, широко мыслят.
Может, заменить, вообще, на "помощь в адаптации"? Но уж слишком широко...

 Gajka

link 29.06.2007 12:41 
c благоприятным местом расположения?

 fekla

link 29.06.2007 12:43 
может это инфраструктура (микрорайона)?

 vittoria

link 29.06.2007 12:44 
привет, fekla!
надеюсь, всё в порядке ? :)

 fekla

link 29.06.2007 13:11 
Привет vittoria!
Все ОК. Напишу позже.

 vittoria

link 29.06.2007 13:13 
ок, fekla !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo