DictionaryForumContacts

 tiani-tolkay

link 28.06.2007 13:06 
Subject: Schlussschein "Germania 1998"
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Schlussschein "Germania 1998", angenommen von dem Verband der Finnischen Forstindustrie (FFIF)
Заранее спасибо

 Einer

link 28.06.2007 13:40 
А чем Вам не нравится словарное значение:
Schlußschein m окончательный текст договора купли-продажи

тем более, что текст у Вас такой:

Allgemeine Bedingungen des Schlussscheins „Germania 1998“
angenommen von dem Verband der Finnischen Forstindustrie (FFIF)
dem Verein Schwedischer Holzexporteure (STEF)
dem Verband der Norwegischen Sageindustrie (NSIA)
und
dem Gesamtverband Holzhandel (BD Holz – VDH) e.V.
2. Auflage Mai 2000

§ 1 PREISBASIS
Die Preise verstehen sich je Kubikmeter. Langen, Breiten
und Starken sind metrisches Maß.

§ 2 GEFAHRENUBERGANG UND BEFRACHTUNG
Dieser Vertrag gilt fur alle jeweils gultigen INCOTERMS.

1. Schiffstransport
Soweit der Transport per Schiff durchgefuhrt wird, erfolgt
die Lieferung frei an Schiffsseite (FAS gem. INCOTERMS).
Fur andere Lieferungen gelten die nachfolgenden
Bestimmungen analog.
…....
usw

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo