Subject: Justizhauptwachtmeister Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: это название должности судебного служащего |
Юридический словарь ("Руссо", Москва 1995 г.) говорит о том, что Justizwachtmeister - это судебный надзиратель, судебный пристав |
|
link 27.04.2005 9:37 |
Я не думаю, что существует корректный перевод. Может быть, старший тюремный надзиратель? Но это вряд ли соответствует действительности. Ведь название - не более, чем позиция в табели о рангах государственных служащих (в данном случае - от Министерства юстиции или Внутренних дел). Ну как вы переведете, например, старшего коллежского ассесора? Могу только сказать, что это звание соответствует 4-й группе оплаты труда госслужащих ФРГ. |
Justizwachtmeister - это судебный надзиратель, судебный пристав (в немецко-русском юридическом словаре и словаре "Lingvo"). Значит, для "Justizhauptwachtmeister" получаем 2 варианта перевода: |
You need to be logged in to post in the forum |