Subject: Urkundenübersetzung как лучше перевести:"Предыдущий документ об образовании", встречается в контексте: приложение к диплому |
а не перевод ли это документов, тех же приложений, для обучения студентов за границей, требуется нотариально заверенный перевод диплома и приложения к нему, плюс в некоторых случаях еще и апостиль |
Das letzte Ausbildungszeugnis Normative Direktstudienzeit Spezialisierung: zivilrechtlich Ausführung und Verteidigung Das vorliegende Diplom verleiht das Recht die Berufstätigkeit in Übereinstimmung mit der Ausbildung und Qualifikation zu führen Ну уж остальное будьте добры как-нибудь сами |
Нормативный период обучения Regelstudienzeit |
You need to be logged in to post in the forum |