Subject: Предложение из контракта Не могу справиться с переводом следующего предолжения из договора:При этом срок исполнения обязательств по Контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства. Dabei wird die Erfüllungsfrist der Vertragsverpflichtung gemäß dem Zeitraum verschoben, .... |
к примеру, Die Frist der Pflichterfüllung laut diesem Vertrag wird proportional der Zeit, während diese Umstände herrschten, verschoben |
|
link 27.06.2007 10:23 |
вариант: Wenn die Leistung infolge eines Umstands unterbleibt, wird die Leistungsfrist proportional der Dauer dieses Umstandú verschoben |
Огромное спасибо за версии |
еще вариант Dabei wird die Erfuellung dieses Vertrages um die Zeit der Dauer dieser Umstaende verschoben. |
Это стандартная формулировка про форс-мажорные обстоятельства, там не verschoben, а verlängern: Dabei verlängern sich die vertraglich vereinbarten Fristen zur Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Vertrag um die Dauer der Umstände der Höheren Gewalt. |
You need to be logged in to post in the forum |