DictionaryForumContacts

 Biaka

link 26.06.2007 20:13 
Subject: Aufgriffspreis
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Die Kuendigung ist nur dann rechtswirksam, wenn der kuendigende Gesellschafter gleichzeitig mit der Kuendigung den anderen Kommanditisten mit notariellem Anbot die Uebernahme seines Geschaeftsanteiles an der Komplementaerin zu dem im Gesellschaftsvertrag der Komplementaerin festgelegten Aufgriffspreis angeboten hat

Заранее спасибо

 Petrucha

link 26.06.2007 21:32 
Речь идёт о прекращении работы одного из сооучастников совместного предприятия. В таком случае человек который выходит из доли обязан свою долю (Aufgriffspreis) оговорённую в уставном документе в первую очередь предложить для приобретения другим членам данного предприятия.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo