DictionaryForumContacts

 sam-yohoho

link 26.04.2005 10:40 
Subject: aenderungen vorenthalten
Люди!!плиз, хелп!!на чертежах в рамочке стоят словосочетания:
WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
CHANGES RESERVED
AENDERUNGEN VORENTHALTEN
SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS
SUCCEPTIBLE DE MODIFICATIONES
Меня уверяет тетя, "сведущая" в языках, что это должно переводиться "изменения возможны"..может кто-нибудь дать перевод этого с любого из приведенных языков?..не нашел я значения "возможный" у "vorenthalten" и "reserved"? заренее спасибо..

 simone

link 26.04.2005 10:53 
По-моему, в немецком опечатка. Правильный вариант: Aenderungen vorbehalten, т.е. по-русски : оставить за собой право на изменение

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo