|
link 26.06.2007 8:48 |
Subject: Semiauflieger Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Странный гибрид английского слова Semi (полу-) и Auflieger полуприцеп. Но контекста Вы не привели. Поинтересуйтесь значением этого слова. |
Насколько я понял, это и есть полуприцеп |
Т. е. слова "контекст". |
Semi в английском (ам.) означает не только полу-, но вообще автопоезд с седельным тягачом. Тогда на денглише как раз и получается полуприцеп. |
даже без semi- это полуприцеп - вероятно пожелали подстраховаться!?! |
Ну, во-первых сейчас без английского-то никуда, засмеют :) А во вторых не все Auflieger'ы предназначены для магистральных автопоездов, бывают и попроще. Так что semi здесь определенный семантический элемент тоже все-таки имеет. |
You need to be logged in to post in the forum |