Subject: Festwasseranschluß 5. Festwasseranschlüsse herstellen1) Verbindung Festwasseranschluss -Wasserbehälter herstellen ... 2) Festwasseranschluss mit bau-seitigem Wassernetz verbinden Beachten Sie: Zwischen Festnetz und Festwasseranschluss muss ein Absperrhahn montiert sein. Bei längerer Nichtbenutzung des Festwasseranschlusses sollte der Absperrhahn geschlossen werden. Инструкция по эксплуатации для сауны с вращающимся колесом, которое черпает воду, поливает на испаритель, и создает таким образом пар. Речь идет о подсоединении этого мельничного колеса. Мой перевод: 2) Соединение узла для подключения стационарного водопровода с имеющимся водопроводом. Обратите внимание: Между стационарным водопроводом и узлом для его подключения должен быть установлен запорный кран. Я предполагаю, что этот фествассераншлюс является узлом для подсоединения стационарного трубопровода, а с другой стороны к нему крепится Wasserbehälter, из которого черпает воду колесо. Но я не понимаю, зачем такое промежуточное звено вообще нужно. Больше в тексте об этом аншлюссе практически ничего не сказано. |
ой, да, наверное, просто подключение к воде. имеется в виду, кажется, следующее: есть, например, трубопровод и к нему нужно подключиться. выбирают место/точку и устанавливают там шаровой кран. от туда видут дальнейшую подпитку |
Спасибо большое. |
подождите благодарить :)) |
fest- очень часто бывает "стационарный" |
Арматура для подключения к водопроводной сети http://www.saunahaus.com/Saunaofen/Bio-Kombiofen/Festwasseranschluss-COMBI-WA::170.html bauseitige Wassernetz и Festnetz - одно и тоже: "водопровод покупателя" и "стационарный водопровод" |
Да, арматура звучит лучше, чем узел. А просто соединение - не совсем понятно, что имеется в виду. Спасибо, Эрдферкель. Вы меня сегодня не в первый раз выручаете, хотя об этом и не подозреваете, но я на Ваши старые ответы натыкался. |
bauseitig: выполняется (обеспечивается или предоставляется) заказчиком bedeutet immer, dass der Auftraggeber/Kunde selbst fuer etwas zu sorgen hat. |
У мен 2 варианта для "Festwasseranschluß": 1) стационарный подвод воды |
Владим, он выглядит не как патрубок. Там такая коробочка на рисунке. К сожалению, не могу сейчас вывесить. |
Стационарное подключение к воде Как пример: Einbau in einen 60 cm breiten Hochschrank mit einer 45er-Nische, Integriertes Leuchtband für indirektes Licht, Türanschlag links (nicht wechselbar), Versteckter Türgriff, Umschaltbar von Frischwasserbehälter auf festen Frischwasseranschluss, Kaffeemenge wählbar von 6-9 g, Stufenlos einstellbarer Mahlgrad, Individuelles Programmieren der benötigten Wassermenge pro Tasse, Gleichzeitiges Zubereiten von 2 Tassen, Drei Portionsgrößen: große Tasse, normale Tasse, Espresso-Tasse, Automatisches Spül- und Reinigungsprogramm, Sieben Sprachen wählbar, Wasserhärteeinstellung, Brühtemperatur von min. bis max. wählbar, Vorbrühsystem EIN/AUS, Vormahlung der nächsten Tasse wählbar, Stand-by-Funktion mit Zeitvorwahl, Eine leistungsstarke Schwingkolben-Pumpe für den richtigen Druck bei der Kaffeezubereitung, Zwei Durchlauferhitzer für die perfekte Brühtemperatur, Schwenkbare Aufschäumdüse, Heißwasserdüse, Kegelmahlwerk aus Stahl, Kaffeebohnen-Behälter für 500 g Kaffeebohnen, Entnehmbare und leicht zu reinigende Brüheinheit, Frischwasserbehälter, 2,5 Liter Fassungsvermögen, mit Auslaufschutz, 3 m langes Anschlusskabel, Leicht wechselbare Leuchtstoffröhre, Anschlusswert 230 V / 50 Hz, Aufnahmeleistung: 1700 Watt, Mitgeliefertes Zubehör: Entkalkungsmittel und Reinigungsmittel, Geeignet für die haushaltsübliche Nutzung! |
Или: стационарное подключение к водопроводу |
Такая же картиночка и в моей полночной сцылочке.. Это Vladim народ смутил! Все равно ведь арматура :-) |
You need to be logged in to post in the forum |