DictionaryForumContacts

 ajjjjgul

link 18.06.2007 14:16 
Subject: Brandmeldeebene construct.
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:

In den vermietbaren Geschäftsbereichen wird nur eine Brandmeldeebene (Rohdecke) vorgesehen

Что это такое Brandmeldeebene нормальным русс. языком? речь идет о том, что строительная организация делает только eine Brandmeldeebene, потому что чистовой отделкой занимается уже другая фирма.

Спасибо!

 SKY

link 18.06.2007 14:28 
Судя по всему, речь идет о том, что строительная организация оборудует / предоставляет "место для установки пожарной сигнализации (несущее перекрытие)".
Может, коллеги дополнят:)

 ajjjjgul

link 18.06.2007 14:42 
полный контекст:

BRANDMELDEANLAGE

Die Brandmeldeanlage ist lt. russischen Vorschriften(SNIP) bestehend aus Mikroprozessor, Adressanlage, optischen Rauchmeldern, Wärmemeldern und Druckknopfmeldern zu installieren. Die akustische Alarmierung erfolgt über Lautsprecher (Geschäftsbereiche, Allgemeinbereiche (Gänge und Stiegen) und über Sirenen in der Garage.
Die Brandmelderinstallation erfolgt in allen notwendigen Flächen.
In den vermietbaren Geschäftsbereichen wird nur eine Brandmeldeebene (Rohdecke) vorgesehen.
In den Wohngebäuden werden pro Mieteinheit zwei Brandmelder installiert, am Gang erfolgt die Alarmierung über Sirenen .

 Erdferkel

link 18.06.2007 15:16 
в тех офисных помещениях, которые сдают в наем, установка пожарных извещателей предусматривается только на несущем перекрытии

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo