DictionaryForumContacts

 Irina Hobbensiefken

link 15.06.2007 11:27 
Subject: Einbringegebühren econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Контекста нет, слово из словаря по описанию программного обеспечения

Заранее спасибо

 Vik77

link 15.06.2007 12:49 
Gebueren - отчисления (налог и т.п.)
Einbringen - доход
Подоходный налог?

 Irina Hobbensiefken

link 15.06.2007 13:33 
Не, не думаю. Речь идет не о физических лицах.

 SKY

link 15.06.2007 13:44 
взнос/пошлина/сбор за ДОСТАВКУ / установку?
в крайнем случае, может быть, за извлечение прибыли? (не знаю, есть ли такой)

Einbringegebühr für Tiere, die dem Schlachthof zugeführt werden (umfassend: Bereitstellung und Reinigung der Entladestellen und Treibgänge)
http://216.239.59.104/search?q=cache:0Of3Y6dZ74sJ:www.aachen.de/de/stadt_buerger/politik_verwaltung/stadtrecht/pdfs_stadtrecht/394.pdf+Einbringegebühr&hl=ru&ct=clnk&cd=1&gl=de

 Коллега

link 15.06.2007 13:51 
Может, что-нибудь типа Eintragungsgebühren ? /http://www.itreseller.ch/news/nw_single.cfm?nw_id=24570&sid=0

 Erdferkel

link 15.06.2007 15:54 
Еще вариантик:
Einbringungsgebühren
http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=Einbringungsgeb�hren&meta=
uneinbringlich - не подлежащий взысканию
т.е. подлежащие взысканию сборы/пошлина
Однако с программным обеспечением как-то не вяжется. Думаю, что вариант SKY правильнЕе :-)

 Коллега

link 15.06.2007 16:06 
Einbringungsgebühren в связи с морем вполне возможно. Мне кажется, вариант SKY не подходит, слишком специфический. Сбор за доставку ПО??
Но тут хотелось бы все-таки узнать, программное обеспечение ДЛЯ ЧЕГО? Не может быть совсем никакого контекста :-(

 Erdferkel

link 15.06.2007 16:26 
Какое вдруг море - откуда взялось? В моих сцылочках взыскание судебных и прочих пошлин...

 Коллега

link 15.06.2007 16:31 
Ну это кто что прочитал. Я лично увидела Chinas Meeresumweltschutz, и сразу вспомнился мой маритимный труд

 Erdferkel

link 15.06.2007 16:39 
Где увидела-то?

 Коллега

link 15.06.2007 16:52 
В твоей же, в частности, сцылочке, там было три варьянта, я сразу увидела как более близкое. Но думаю, что это не это. В комп. словаре Einbringen см. Eintragen, хотя и это, наверно, не это. Без коньтекста никуда

 Erdferkel

link 15.06.2007 16:56 
А у меня только два варианта - и оба административно-судебные. Фильтр, значицца, Китайское море не пропустил :-)

 Irina Hobbensiefken

link 18.06.2007 10:03 
Программное обеспечение для предприятий пищевой промышленности. Но речь вполне может идти и о таможенных пошлинах, например, за вывоз сельскохозяйственной или готовой продукции. К сожалению, для перевода предоставлен только словарь и Memory, Zusammenhang установить очень сложно.

 Irina Hobbensiefken

link 18.06.2007 10:04 
О, пардон, ответ SKY не увидела. Это то, что нужно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo