Subject: Упаковка – 50 мешков по 25 кг "Упаковка – 50 мешков по 25 кг, упакованные на одноразовые поддоны, запаянные в ПВХ-пленку, вес брутто - 1250 кг. Упаковка должна обеспечивать сохранность товара при транспортировке. Брутто вес указывается в накладной или упаковочном листе. "на немецком языке. |
Это приказ по немецкому форуму? |
да нет, это я очень прошу перевести. сама я ни бум-бум в немецком и была бы очень благодарна :) |
Навскидку: Verpackung - 50 Säcke т 25 kg, auf Einwegpaletten, verschweißt in PVC-Folie, Gewicht brutto 1250 kg. Die Verpackung soll Beschädigungen der Ware beim Transport verhindern. Das Brutto-Gewicht wird im Frachtbrief bzw. in der Packliste angegeben. |
Там, где "т" - должно быть "á" |
а что, если попробовать набирать букву я (ja) для получения "а-аксант-эгю", он же обозначение "по" (по 25 кг, зайцев, штук итд)? |
вот же холера, всегда работала, а сегодня отказалась! |
à имелось в виду "аксан грав", конечно |
You need to be logged in to post in the forum |