DictionaryForumContacts

 axion

link 14.06.2007 10:27 
Subject: Упаковка – 50 мешков по 25 кг
"Упаковка – 50 мешков по 25 кг, упакованные на одноразовые поддоны, запаянные в ПВХ-пленку, вес брутто - 1250 кг. Упаковка должна обеспечивать сохранность товара при транспортировке. Брутто вес указывается в накладной или упаковочном листе. "
на немецком языке.

 Erdferkel

link 14.06.2007 10:50 
Это приказ по немецкому форуму?

 axion

link 14.06.2007 10:59 
да нет, это я очень прошу перевести. сама я ни бум-бум в немецком и была бы очень благодарна :)

 Erdferkel

link 14.06.2007 11:29 
Навскидку:
Verpackung - 50 Säcke т 25 kg, auf Einwegpaletten, verschweißt in PVC-Folie, Gewicht brutto 1250 kg. Die Verpackung soll Beschädigungen der Ware beim Transport verhindern. Das Brutto-Gewicht wird im Frachtbrief bzw. in der Packliste angegeben.

 Erdferkel

link 14.06.2007 11:30 
Там, где "т" - должно быть "á"

 mumin*

link 14.06.2007 15:04 
а что, если попробовать набирать букву я (ja) для получения "а-аксант-эгю", он же обозначение "по" (по 25 кг, зайцев, штук итд)?

 mumin*

link 14.06.2007 15:04 
вот же холера, всегда работала, а сегодня отказалась!

 mumin*

link 14.06.2007 15:05 
à имелось в виду "аксан грав", конечно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo