DictionaryForumContacts

 lgranats

link 14.06.2007 4:48 
Subject: sogenannter Lüfterkäfig tech.
1) Как поступать, когда говорят "так называемый", а используемый термин не переводится, или перевод неизвестен?

2) как перевести Lüfterkäfig? Контекст - Verbindungsgehäuse zwischen Motor und Generator (der sog. Lüfterkäfig)

Хотелось бы смело сказать клетка вентилятора, но я боюсь.
Еще возможно, что это муфта, потому что они вообще соединяются при помощи соединительной муфты?

 sascha

link 14.06.2007 5:14 
Посмотрите, на аналогичную тему был дискуссия на форуме Лингво, может быть что-то интересное/подходящее найдется: Laterne.

 lgranats

link 14.06.2007 5:46 
Спасибо. Там о корпусе, в которую заключен соединительный элемент между насосом и двигателем. Этот элемент назван в тексте соединительной муфтой, еще говорят о муфте сцепления. Наверное, так и надо его назвать и в случае соединения мотор-генератор.

А как насчет 1 вопроса, более общего, про sogenannte? Он меня мучает уже давно, довольно часто встречается такое в текстах.

 sascha

link 14.06.2007 5:53 
Судя по вашему тексту речь идет не о самой муфте (соединяющей валы двигателя и генератора), а о "ее корпусе", Verbindungsgehäuse, соединяющем корпуса двигателя и генератора.

А насчет первого, как можно перевести не зная перевода? Надо его выяснить. Если после sog. дается такое как бы жаргонное наименование, то в принципе это можно и опустить (читателю русского перевода ни к чему немецкий жаргон, цель перевода не в этом), или соблюсти форму, если известно аналогичное жаргонное же наименование на русском. Все это конечно только мои соображения.

 lgranats

link 14.06.2007 6:00 
Да, конечно, корпус.

Да, это я и имел в виду - когда соответствующего спец. термина в русском нет.
Спасибо.

 Erdferkel

link 14.06.2007 6:05 
М.б. здесь имеется в виду "корпус типа вентиляторного"?

 lgranats

link 14.06.2007 6:11 
Пока не знаю.
На картинке кулеры процессорные изображены, вот что я пока вижу.

 Erdferkel

link 14.06.2007 6:21 
Они вылезают в гуголе под Lüfterkäfig. А у кулера в скобочках часто вентилятор как пояснение идет. М.б., в исходнике имеется в виду корпус именно такого вида?

 sascha

link 14.06.2007 6:24 
Навряд ли, Erdferkel. Там же пояснено, что имеется в виду. Поэтому этот Lüfterkäfig и снабжен пометой sog., т.е. это не Lüfterkäfig, а sog. Lüfterkäfig.

 vittoria

link 14.06.2007 6:28 
а вот я еще нашла про "беличью клетку"

Вентилятор диаметрального течения
Имеет ротор типа «беличья клетка» (ротор пустой в центре и лопатки осевого вентилятора вдоль периферии). В тангенсальных вентиляторах воздух поступает вдоль периферии ротора, и движется к выходу подобно тому, как это происходит в центробежном вентиляторе. Диаметральные вентиляторы производят равномерный воздушный поток вдоль всей ширины вентилятора и бесшумны при работе. Они сравнительно громоздки, и воздушное давление низкое. Вентиляторы диагонального течения часто используются для охлаждения в ксероксах. При работе вентилятора или воздуходувки создаётся повышение давления выше атмосферного, это является основой нагнетательной вентиляции.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вентилятор

 Erdferkel

link 14.06.2007 6:30 
sascha - так я это и имею в виду - конечно, не такой же (хотя бы потому, что больше размером:-), но именно такой формы...

 Einer

link 14.06.2007 11:14 
А что, если просто и без sog. ?
"корпус соединительной муфты с крыльчаткой вентилятора"

 lgranats

link 14.06.2007 16:58 
Einer, а почему крыльчатка? Насколько я понимаю, крыльчатка - это лопасти, ну и там на чем они держатся.

 Einer

link 14.06.2007 17:03 
ИМХО: крыльчатка - это лопасти, закрепленные на вращающейся муфте

 Erdferkel

link 14.06.2007 17:34 
Зачем там вентилятор? Там только от жилетки рукава, т.е. корпус, КАК у вентилятора :-)

 Einer

link 14.06.2007 17:57 
Эрдферкель,
*корпус, КАК у вентилятора*
Это здорово! У какого вентилятора? На Ваших картинках, например, вообще нет корпуса, только крыльчатка. У меня на столе - тоже. Обычно корпус вентилятора - это труба, внутри лопасти, на концах всас и диффузор и т.д.

 Erdferkel

link 14.06.2007 18:09 
Есть еще другой вид Lüfterkäfig - корпус не кулера, а вентилятора блока питания

 Einer

link 14.06.2007 18:18 
Ну и куда вставить "корпус вентилятора блока питания" zwischen Motor und Generator ? :-)
Эта штука сильнее компьютера!

 Erdferkel

link 14.06.2007 18:27 
Einer - Verbindungsgehäuse zwischen Motor und Generator (der SOG. Lüfterkäfig) - т.е. формой похож!
Сразу вспомнилась реакция Сталина на "Девушку и смерть" - "Эта штука посильнее "Фауста" Гете!" :-))

 Einer

link 14.06.2007 18:33 
Эрдферкель,
*т.е. формой похож* на трубу? :-)
Я же и сказал в стиле афоризма Вождя

 Erdferkel

link 14.06.2007 18:37 
Einer - а я узнала афоризьму! :-)
Только на картинках какая же труба? Именно Käfig - коробка прямоугольная

 Einer

link 14.06.2007 18:53 
ИМХО, я вижу такую картинку:
Мотор-генератор -- вал двигателя соединен с валом генератора муфтой, муфта находится в защитном кожухе (правила безопасности!), в этом же кожухе, например на валу двигателя вращаются лопасти вентилятора, охлаждающего и двигатель и генератор.
То же мне бином Ньютона! :-)))))

 Erdferkel

link 14.06.2007 19:06 
Ни разу такой конструкции не встречалось - чтобы там еще и вентилятор крутился! Это perpetuum mobile получается, чтобы двигатель сам себя охлаждал. Обычно Fremdlüfter стоит, а у генератора свой вентилятор...
Надоело мне этот вопрос вентилировать, пойду эскимо есть :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo