DictionaryForumContacts

 JurUebers

link 9.06.2007 11:30 
Subject: не по целевому назначению
Добрый день,

что-то мне не придумать, как адекватно это перевести.
контекст - договор аренды
Арендодатель может расторгнуть договор при использовании помещения не по целевому назначению

я придумала пока вот что:
1. bei der nicht zweckgebundener Nutzung
2. zu anderen Zwecken als festgelegt
3. ausserhalb der festgelegten Zwecken

что скажете?

заранее спасибо

 marcy

link 9.06.2007 11:33 
Zweckentfremdung можно попробовать:)

 JurUebers

link 9.06.2007 11:37 
а как же тогда сформулировать?
im Falle der/einer (?) Zweckentfremdung bei der Nutzung der Raeumlichkeiten

 Deserad

link 9.06.2007 12:26 
im Falle der/einer zweckfremden Raumbenutzung.

JurUebers, можно маленькую юр.-яз.консультацию?

Если говорят/пишут ungeeignete Nutzung в отношении помещения/здания, то имеется ли в виду тоже использование не поназначению?

 marcy

link 9.06.2007 12:31 
Света,
falls Zweckentfremdung der Wohnung vorliegt, например:)

 JurUebers

link 9.06.2007 12:35 
Дезерад,
точно не знаю, но похоже на то
типа "не должным образом"

 JurUebers

link 9.06.2007 12:36 
спасибо, Марси:)
до такого поворота я бы не додумалась

 Deserad

link 9.06.2007 12:39 
Спасибо, JurUebers,
Я так и предполагал, что будет другой смысловой оттенок.

 marcy

link 9.06.2007 12:49 
Света,
ungeeignete Nutzung в отношении квартиры вообще-то не говорят:(

 JurUebers

link 9.06.2007 12:56 
да, я видела в интернете, там все больше
ungeeignete Nutzung von Authentisierungsdiensten
раз Дезерад пишет, наверное, где-то встречал, иначе откуда у него такой вопрос...

 Deserad

link 9.06.2007 12:58 
Действительно, встречал. Cейчас понимаю, о чем речь была. Хотя заранее предупреждаю Вас? JurUebers, что сейчас по этому поводу поднимется ....до потолка.

 marcy

link 9.06.2007 12:58 
Света,
это ирония? :))

 vittoria

link 9.06.2007 13:01 
2 marcy
вполне возможно, что в разного рода качественных переводов этот нутцунг и кочует туда-сюда.

 vittoria

link 9.06.2007 13:02 
ой, кстати, Света, а помнишь, как обычно в том самом заведении переводили - вонунгснутцунгс или нутцунгсвонунгс...иииэх, прям ностальгия пробила :)

 JurUebers

link 9.06.2007 13:03 
я предположила скорее из значения отдельных слов, чем из контекста, признаюсь честно ;))

 JurUebers

link 9.06.2007 13:04 
да уж, Вика
я тут решила их переводом какого-то свидетельства воспользоваться, сама была в шоке.
короче, проще было заново сделать

 marcy

link 9.06.2007 13:04 
Вика,
вполне возможно.
Особенно если ungeeignete Nutzung в приложении к квартире вышел из-под пера горе-переводчика, почти муттершпрахлера:)

 vittoria

link 9.06.2007 13:05 
ну, я об том же :)

 sink

link 11.06.2007 16:01 
Zweckentfremdung von Mietraum
oder
Zweckentfremdung von Wohnraum

Ungeeignete Nutzung - osnachaet, chto pomeschenie ne goditsja dlja opredelennogo ispoljsowanija. Naprimer kwartira ne mozshet bitj bssejnom.

No kwartira mozshet bitj ispoljsowana w kachestwe büro ili skladskogo pomeschenija. Sdaetsja zshe pomeschenie kak kwartira i kak büro ili sklad ispoljsowatsja ne dolzshno.

 Deserad

link 13.06.2007 7:35 
*Особенно если ungeeignete Nutzung в приложении к квартире вышел из-под пера горе-переводчика, почти муттершпрахлера:)*

Мэрсичка, у Вас все-таки становится плохо со зрением. Это от перебора информации из МТ, ночных бдений, бабских сплетен или есть на то какая-то другая причина, которую было бы бестактно указывать (в отличие от Вас, à мужчина, и поэтому стараюсь изо всех сил соблюдать такт)?

Заметьте пожалуйста, я написал Юр-диве, что "встречал такой перевод". И хотел уточнить у нее как профессионала, может ли это быть верно. Т.е. сам я так это не переводил. Никогда.Это я не в оправдание, а то новенькие зайдут и действительно подумают, что я какой-нибудь "горе-переводчик".

И еще - тут Гель справедливо заметил на закрывшейся уже ветке, что негоже судить о гардеробе человека по одной лишь футболке. Даже по всем веткам с моим участием довольно абсурдно было бы составлять портрет "переводчика-человека". Повторяю, в жизни мы все другие, а это все здесь - виртуальщина. Вы даете необъективные оценки, причем не только мне. Не согласны?

 marcy

link 13.06.2007 8:13 
Вика, доброе утро!
Слушай, не понимаю, что это ветка снова наверх поднялась?

Наверное, МТ и сегодня тормозит...

 vittoria

link 13.06.2007 8:27 
Доброе утро, Лилия !
похоже на то. :(
возможно, у них сортировка по датам отказала ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo