DictionaryForumContacts

 nata86

link 7.06.2007 7:26 
Subject: Koethen
Пожалуйста, помогите перевести.Koethen

Слово встречается в следующем контексте:
nutyungsdauer im Werk Koethen
Заранее спасибо

 marcy

link 7.06.2007 7:28 
название города, Кётен

 nata86

link 7.06.2007 7:31 
а всю фразу тогда не поможете перевести. я конечно догадалась что это название.но...как скомпоновать всю фразу

 vittoria

link 7.06.2007 7:38 
nutZungsdauer - срок эксплуатации, службы....
на заводе Кётена

всем доброе утро!

 marcy

link 7.06.2007 7:39 
Всю не могу, потому что контекста нет.

Могу сказать только, что это будет NutZungsdauer (что у Вас там используется?)
на предприятии в г. Кётен (возможно, одно из подразделений/структурная единица компании там находится?)

 marcy

link 7.06.2007 7:40 
vittoria,
доброе и тебе утро! :)

 vittoria

link 7.06.2007 7:41 
а я, кстати, не догадалась, что это название.
я решила, что неполная фраза

 Vladim

link 7.06.2007 7:48 
Возможные варианты:
1) длительность эксплуатации на заводе в Кётене
2) длительность использования на заводе в Кётене

 nata86

link 7.06.2007 8:52 
спасибо всем.написала уже.на опечатку можно было так много не указывать,как никак сижу на англ клавиатуре и перевожу сейчас несколько текстов,в том числе и с английского.

 vittoria

link 7.06.2007 9:03 
а кто ж знает, что у вас опечатка. может, Вы вообще не знаете немецкого. всякое бывает. в любом случае, это было не со злым умыслом. жаль, что Вы так подумали

 nata86

link 7.06.2007 9:13 
да я все понимаю...я немецкий учу вот уже 12 лет...с перерывами так сказать..на другие языки..спасибо за помощь..без обид

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo