Subject: ? etwas uebergewichtet ? - дорожное строительство Господа, как же перевести этот глагол?Diese {Risse} wurden erneut vergossen, sind dadurch deutlich sichtbar und werden rein visuell als Schadenbild bei der visuellen Erfassung der Belagsoberfläche etwas übergewichtet. |
Типа: выделяются, да, но их значение несколько преувеличено (имхо) |
вот и у меня был вариант "пероценено", но все как-то не по-русски:) |
а по-моему: они при осмотре поверхности покрытия несколько бросаются в глаза как дефект поверхности visuell bei der visuellen Erfassung - тоже хорошо выражено :-) |
Возможно, так: etwas übergewichtet - несколько превышают средний показатель |
Исхожу из понятия "Gеwichtung" - взвешивание (в области статистики)... |
Да там: werden rein visuell .... etwas übergewichtet - т.е. (чисто визуально) их видно лучше, чем надо бы :-))) |
Спасибо огромное за разъяснение, отдельно - Erdferkel. итак, с учетом всего вышесказанного окончательный вариант: Данные трещины были вновь залиты, вследствие чего стали отчетливо видны и при визуальном обследовании поверхности дорожного покрытия зрительно выглядят как повреждения. |
You need to be logged in to post in the forum |