Subject: Немного про аббревиатуры в технике и другое tech. Добрый день!Помогите пожалуйста кто чем может))) Текст о фирме, которая занимается производством оснащения рабочих мест и складских помещений. Накопилось много вопросов)) 1. В оглавлении встречается такая строчка 2.В этом абзаце речь идёт об индивидуальном сервисе. Planung der optimalen Kundenloesung vom Raumlayout bis zum Einteilungsmaterial. Transparenz dank exakter Planung und Beratung 3. Теперь касаемо аббревиатур. 4. "Die Investitionen, die fuer unsere ESD-sichern Arbeitsplaetze gemacht wurden, rechnen sich laengst, da die Fehlerquote langfristig minimal gehalten wird." 5. elektronische Verschlissbarkeiet - что-то вроде автоматических замков? Medi-Station mit Doppelverschlissung fuer Beteubungsmittel - отделения для хранения наркотических веществ с двойным замком? как лучше про эти замки сказать? 6. Ещё одно предложение. Если à всё правильно поняла здесь говорится о передвижных станциях ремонта или монтажных станциях, которые становятся мобильными при использовании данного оснащения? но смущает слово Einsatz) Заранее спасибо) |
Вопросы лучше не копить, а задавать по мере возникновения, а то многовато сразу .. 1. Можно. |
5 может, вместо автоматический лучше сказать электронный замок? |
marcy, приветик! Давно как-то не общались :-). Тут еще многое можно улучшить, я в общем-то по верхам, а то эту ветку забыли |
a я её вообще не видела! привет тебе, как дела? Я была в загоне. Как лошадь, которой gibt man Gnadenschuss:)) |
Загнанных лошадей больше не пристреливают :-). Мне уже хорошо, мельница weCh, мылюсь в ГГ .. |
fuer wie lange? без доступа в сеть? |
надеюсь дней на шесть. Доступ есть, но ляптоп брать не хочется, хотя наверно придется .. |
то есть ты будешь в случае необходимости erreichbar? |
я всегда erreichbar, в крайнем случае по мобиле :-) |
Спасибо, в следующий раз буду следовать Вашему совету и спрашивать по мере поступления вопросов)))) |
You need to be logged in to post in the forum |