DictionaryForumContacts

 Laly 81

link 5.06.2007 13:23 
Subject: Bezugstermin
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 sascha

link 5.06.2007 13:28 
Это термин (назначенный срок/дата) для бецуга чего-либо, для въезда в квартиру. Для более вменяемого перевода лучше привести контекст.

 enik

link 5.06.2007 14:25 
А если это языковедение? Предлог. Временное отношение между двумя сущностями?
http://www.cl.uni-heidelberg.de/~kouadio/Bedeutung der Pr�positionen.doc .

 Einer

link 5.06.2007 14:28 
А может этот термин (назначенный срок/дата) относится к следующим бецугам:
Bezug m 1. покупка, закупка
Bezug 2. получение, приобретение
Bezug 3. заказ (напр. товара)
Bezug 4. подписка (напр. на газеты)
Bezug 5. приобретение старыми акционерами новых акций "своей" же компании

 sascha

link 5.06.2007 14:31 
Все может быть, я квартиру только для примера привел :)

 enik

link 5.06.2007 14:35 
Laly-на загадка.

 Paul42

link 5.06.2007 20:22 
неопытная; и не ответит даже!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo