Subject: TK-Erbsen cook. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Tiefkühltruhe Erbsen |
а это часом не Tiefkühlerbsen ? |
а это часом не Tiefkühlerbsen ? |
TK = tiefgek?hlt |
Имя, отчество и фамилия: горошек зеленый быстрозамороженный :-) |
быстрой заморозки или глубокой заморозки ?? ;) |
по-немецки он глубоко, а по-русски быстро - т.к. замораживают при низкой температуре и быстро :-)) |
да Вы что??? а я вижу бескрайние просторы в местных супермаркетах со всякими овощами глубокой заморозки.... мне кажется, это непринципиально :) |
вариант: шоковой заморозки:) |
Ну зачем выдумывать велосипед вместе с шоковой заморозкой? Погуглите горошек зеленый быстрозамороженный - а потом его же, но глубокозамороженный... Вся эта глубокая заморозка - калька, которой раньше не было. ГОСТ Р 50475-93 Продукты переработки плодов и овощей. Горошек зеленый и кукуруза консервированные и быстро замороженные. Метод определения сухих веществ, нерастворимых в спирте. |
Какая уж тут заморозка, когда бросает в жар от такой эрудиции! И клавиатура плавится |
Biaka, Вы думаете, что на ужин приготовить? Или это у Вас такой заказ вкусный?:) |
Дык, Эрдферкель, не выдумываю à. У меня был клиент, который хотел иметь исключительно шоковую заморозку:) Да, калька, не было, а сейчас есть. Что ж делать-то:(( Даже в словаре стоит. |
Даже специальный бренд придумали: http://www.shoza.ru/ ШОЗА - как-то шизу напоминает :-(( Есть и скорая заморозка... А шоковую все же в большинстве случаев в кавычки ставят - совесть еще есть. А то и до шоковой терапии недалеко :-))) Но я все же по старинке ГОСТа придерживаюсь... |
Erdferkel, ну вот скажите, ну зачем такую лакомую тему портить ГОСТами ??? ну ? :( |
You need to be logged in to post in the forum |